Odcinek 12, Bankastræti, ciepła zima i tłumacz
W dzisiejszym odcinku prześledzimy historię ataku na klub Bankastræti, do którego doszło w centrum Reykjaviku 17 listopada, i w którym dźgnięto nożem trzech młodych mężczyzn. Zdarzenie odbiło się szerokim echem w mediach i społeczeństwie, a śledztwo w tej sprawie nadal trwa. Kolejną omawianą sprawą jest ciepły listopad i jak radzą sobie z brakiem śniegu mieszkańcy Północnej Islandii. Gościem dzisiejszego odcinka jest Nina Słowińska, tłumacz języka islandzkiego. Nina dzieli się swoim doświadczeniem w tłumaczeniu książek dla dzieci. Opowiada o swoim ostatnim projekcie, którym jest tłumaczenie tomiku świątecznych wierszy Jóhannessa úr Kötlum „Idą Święta“. Rozmawiamy o wyzwaniu, jakim jest tłumaczenie staroislandzkiej poezji, o świątecznych tradycjach, zarówno polskich, jak islandzkich. W dodatku kulturalnym przedstawiamy najnowszą, akustyczną płytę świąteczną zespołu LÓN, Fimm mínutur í jólin.