EPISODE 20 | 在中国用Tinder是什么体验?How does it feel to use Tinder in China?

瞎扯学中文 Convo Chinese - A podcast by Xinqing (Joanne) - Fridays

Categories:

完整中文Transcript 点击这里 >> 完整Transcript 中英语词汇 excel 格式的点击这里获取下载 >> 词汇表Vocabulary >> Or click here: https://convo-chinese-joanne.medium.com/episode-20-%E5%9C%A8%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E7%94%A8tindershi-54d9c8990b20 ----------------------------------------------------- 在中国用Tinder是什么体验?在Tinder上碰到的对象,第一次约会选在哪里比较好呢?我们对用Tinder有什么经验和心得?我们对心仪来电的男生有什么要求呢?今天就来和Sissi聊一聊这个有一些隐私和害羞的话题。 好多年前,约会软件在中国的名声,基本上就是用来“约炮”。但是这几年来,越来越多的年轻人工作太忙碌,除了同事以外也没有其他的渠道来认识新的异性朋友,所以约会软件变得越来越常见了,大家对约会软件的负面的认知好像也慢慢有了一些转变呢! How does it feel to use Tinder in China? Where is the best place to go on a first date with someone you met on Tinder? What are our experiences and tips on using Tinder? What do we look for in a guy we want to call? Let's talk to Sissi today about this private and "a bit embarrassing" topic. Years ago, dating apps in China had a reputation of being basically for "booty call". But in the past few years, more and more young people are too busy at work and there are no other channels to meet new friends of the opposite sex other than colleagues, so dating apps are becoming more and more common, and the negative perception of dating apps seems to be slowly changing! ------------------------- 约会 Dating | Yuēhuì   隐秘 personal/private/secret | yǐnmì   白领 White Collar | báilǐng   青年 Youth | qīngnián   现象 Phenomenon | xiànxiàng   家庭观念 Family value | jiātíng guānniàn   关心 Concerned about | guānxīn   个人问题 Personal problems | gèrén wèntí   催婚 push you to get married | cuī hūn   异性朋友 Opposite sex friends | yìxìng péngyǒu   约会软件 Dating software | yuēhuì ruǎnjiàn   同事 Colleagues | tóngshì   认知 Perception | rèn zhī   负面 Negative | fùmiàn   相对而言 Relatively | xiāngduì ér yán   消除 Eliminate | xiāochú   刻板印象 Stereotypes | kèbǎn yìnxiàng   约炮 Booty Call | yuē pào   打炮 Have Sex | dǎpào   一夜情 One Night Stand | yīyèqíng   委婉语 Euphemisms | wěiwǎn yǔ   看得开 Open about something | kàn dé kāi   局 Gathering | jú   工作岗位 job position | gōngzuò gǎngwèi   充电 recharge | chōngdiàn   休息 rest | xiūxí   必然 inevitable | bìrán   趋势 Trend | qūshì   走不一样的路线 Take a different route | zǒu bù yīyàng de lùxiàn   打造形象 Create an image | dǎzào xíngxiàng   抱着..的心态 Hold... Mentality | bàozhe.. De xīntài   奔着..的目的 for the purpose | bēnzhe.. De mùdì   见个面 meet | jiàn gè miàn   新的渠道 New channel | xīn de qúdào   问住我了 good question | wèn zhù wǒle   人口结构 Demographics | rénkǒu jiégòu   来电 have chemistry (literally, have electricity) | láidiàn   约会对象 Dating partner | yuēhuì duìxiàng   挑剔 picky | tiāotì   眼光高 high standard (picky) | yǎnguāng gāo   金融 Financial | jīnróng   咨询 Consulting | zīxún   律所 law firm | lǜ suǒ   符合 fit | fúhé   性格 Personality | xìnggé   搞…(工作) Engage in... (work) | gǎo…(gōngzuò)   卸载 upload | xièzài   途径 path | tújìng   有的可聊 something to talk about | yǒu de kě liáo   待一些时间 Stay some time | dài yīxiē shíjiān   进可攻,退可守 equally valuable as a stepping-stone for offense or a strong point for defense | jìn kě gōng, tuì kě shǒu   战略性 Strategic | zhànlüè xìng   嚼东西 Chew on something | jué dōngxī   尴尬 Be awkward | gāngà   有礼貌 Polite | yǒu lǐmào   小龙虾 Crawfish | xiǎo lóngxiā   脱口秀 Stand-up comedy | tuōkǒu xiù   前排 Front row | qián pái   跑题 Off topic | pǎotí   火花 Spark | huǒhuā   慢热 Slow | màn rè   契合 a good fit | qìhé   般配 matching, compatible | bānpèi   脑补 imagine  | nǎo bǔ   内心戏 inner drama | nèixīn xì   吐槽 roast | tǔcáo   Powered by Firstory Hosting