Episode 43 | 无法双重国籍的烦恼 Why cannot we have double citizenship?
瞎扯学中文 Convo Chinese - A podcast by Xinqing (Joanne) - Fridays

Categories:
Leave a comment and share your thoughts: https://open.firstory.me/user/cko0g8j5m1toy0984t6s7mqtk/comments Transcript: https://convo-chinese-joanne.medium.com/episode-43-%E6%97%A0%E6%B3%95%E5%8F%8C%E9%87%8D%E5%9B%BD%E7%B1%8D%E7%9A%84%E7%83%A6%E6%81%BC-why-cannot-we-have-double-citizenship-e59d83c9381e Vocabulary: 加那利群岛 Canary Islands | Jiā nà lì qúndǎo 神仙 Devine | shénxiān 潜水 Diving | qiánshuǐ 新冠 Covid | xīnguān 封锁 Lock down | fēngsuǒ 诡异 Weird, spooky | guǐyì 熟悉 familiar | shúxī 应付 cope | yìngfù 时态 tense | shí tài 自洽 self-consistent | zì qià 敏感 sensitive | mǐngǎn 说大不大,说小不小 not too big, not too small | shuō dà bù dà, shuō xiǎo bù xiǎo 永久居住 permanent residence | yǒngjiǔ jūzhù 头疼 Headache | tóuténg 工作签 work visa | gōngzuò qiān 移民 Immigration | yímín 双国籍 Dual Citizenship | shuāng guójí 兼得 get both | jiān dé 感情上 Emotionally | gǎnqíng shàng 理性上 Rationally | lǐxìng shàng 永居 Permanent Residence | yǒng jū 严肃的 Seriously | yánsù de 认真的 Serious | rènzhēn de 链接 Link | liànjiē 夹杂 intermingled, intertwined | jiázá 放弃国籍 Renunciation of nationality | fàngqì guójí 探亲签证 Visiting Family Visa | tànqīn qiānzhèng 重重困难 many layers of difficulties | chóngchóng kùnnán 涉及到 involved | shèjí dào 议题 issues | yìtí 负面新闻 negative news | fùmiàn xīnwén 揪心 distressing | jiūxīn 唯一的出路 the only way out | wéiyī de chūlù 混乱 chaos | hǔnluàn 崩塌 collapse | bēngtā 失序 disorder | shīxù 悲观 pessimistic | bēiguān 打算 Intend to | dǎsuàn 投票 Vote | tóupiào 说白了 To be frank | shuōbáile 脱欧 leave the EU | tuō ōu 申根国家 Schengen states | shēngēn guójiā 二选一 choose one or the other | èr xuǎn yī 认知 Cognitive | rèn zhī 理性分析 rational analysis | lǐxìng fēnxī 同频 Same frequency | tóng pín 行政 Administrative | xíngzhèng 天平 Scales | tiānpíng 倾斜 Tilt | qīngxié 福利 Welfare | fúlì 拉美国家 Latin American countries | lāměi guójiā 鱼与熊掌不能兼得 You can't have both the fish and the bear's paw | yú yǔ xióng zhǎng bùnéng jiān dé 中药 Chinese medicine | zhōngyào 大补 great tonic | dà bǔ 大使馆 Embassy | dàshǐ guǎn 过期 expired | guòqí 费时 time-consuming | fèishí 吐槽 complain | tǔcáo 往死命里 try its hardest to.. | wǎng sǐmìng lǐ 收钱 charge money | shōu qián 有利有弊 have advantages and disadvantages | yǒulì yǒu bì 剥夺 deprive | bōduó 华裔 Chinese people | huáyì 传承 legacy | chuánchéng 束缚 shackle | shùfù 社会体系 Social System | shèhuì tǐxì 绑架 Kidnapping | bǎngjià 捆绑 Bonded | kǔnbǎng 深奥 profound | shēn'ào Powered by Firstory Hosting