Balkan übersetzen. Ein Gespräch mit den Literaturübersetzerinnen Mascha Dabić und Rebekka Zeinzinger

Auf Buchfühlung - A podcast by Irene Zanol & Rebekka Zeinzinger u. a.

Categories:

In dieser Folge von Auf Buchfühlung hört ihr einen Mitschnitt der Veranstaltung „Balkan übersetzen“ anlässlich des Hieronymustages 2024, die am 27. September im Kepler Salon der Universität Linz stattgefunden hat. Die beiden Literaturübersetzerinnen Mascha Dabić und Rebekka Zeinzinger – letztere kennt ihr als Podcasthost von Auf Buchfühlung – haben sich darüber unterhalten, wie man kulturelle Eigenheiten und sprachliche Feinheiten übersetzt, wie man den täglichen Herausforderungen im „Bergwerk der Sprache“ begegnet und den Weg für die Literatur des Balkans und anderer „kleiner“ Sprachen ins Deutsche ebnen kann. Der Abend war eine Veranstaltung der Weltlesebühne in Zusammenarbeit mit der Initiative.Literaturschiff, dem Verein für literarische Begegnungen in Oberösterreich. Gefördert wurde sie vom Deutschen Übersetzerfonds.

Visit the podcast's native language site