#051 Nádasdy Ádám – Dante a spájzban

Az élet meg minden - A podcast by Tóth Szabolcs Töhötöm

Életközepi válság, pokoljárás, a mélypont ünnepélye. Ezek a kifejezések a mai népszerű pszichológia szótárában is kiemelt fogalmak. No de hogy volt ezzel a középkorban Dante, akinek remekműve a világirodalom legismertebb pokolraszállása? Sok minden más mellett erről beszélgetek ebben az epizódban Nádasdy Ádám nyelvésszel, költővel és műfordítóval, akinek Dante-fordítása valóságos bestseller lett Magyarországon. Úgyhogy a Komédia apropóján lesz most szó történelemről, irodalomról, nyelvről és politikáról, katolicizmusról és homoszexualitásról, a szép hűtlenekről, az életről meg mindenről. Műsorjegyzetek A részletes műsorjegyzeteket (linkeket cikkekhez, könyvekhez, filmekhez és sok egyébhez) itt találod a műsor honlapján: https://azeletmegminden.hu/051-nadasdy-adam-podcast/ Időkóddal ellátott tartalmi kivonatot ennek a dokumentumnak a végén is találsz. A műsort itt is megtalálod honlap: https://azeletmegminden.hu/ Facebook: https://www.facebook.com/azeletmegminden/ Instagram: https://www.instagram.com/azeletmegminden/ Hírlevél: https://azeletmegminden.hu/hirlevel-feliratkozas/ Patreon (a műsor támogatása): https://www.patreon.com/azeletmegminden Támogatás 1%-os adófelajánlással: https://azeletmegminden.hu/egyszazalek/ Tartalmi kivonat időkódokkal A műsorba dinamikusan beillesztett szponzori üzenetek, hirdetések miatt az alább jelzett időkódok 30-60 másodperccel eltolódhatnak. [00:05:04] A Komédia eleje, első sora, első sorai. Mit jelent az életünk útjának felén? Ugyanaz, mint a mai életközepi válság? Az életünk, mint sztori, narratíva. [00:13:42] Dante és az indiánok. Az indiánok és Nádasdy Ádám. [00:16:54] Miért kellett Danténak menekülnie Firenzéből? A kor pártpolitikája és Dante ellenségei a pokolban. [00:25:25] Milyen nyelven íródott az Isteni színjáték? Érti-e egy mai olasz? Miért fordította Nádasdy Ádám rímek nélkül Dante művét? [00:37:59] Alapos jegyzetek Nádasdy fordításában: a két enciklopédista találkozása. [00:44:22] Miért helyezte Dante a pokolba saját tanítóját? Hogyan viszonyult a melegekhez? [00:58:20] Nádasdy Ádám katolikussága és melegsége. Miként egyeztethető ez össze? [01:06:16] Miért ennyire izgalmas a ma emberének a középkori ember világképe, gondolkodása, univerzuma? [01:16:08] Kellett-e helyesírást is alkotnia Danténak? A különféle nyelvek helyesírási szótárai - ezek filozófiája. [01:23:17] A magyar helyesírásreform és a határon túli magyarok. A különírás és egybeírás borzalmai. [01:32:10] Az angol és amerikai szabályzatok. A brit konzervativizmus és pozitívumai – nem csak a helyesírásban. [01:38:06] A Kálmán Lászlóval vezetett nyelvi rádióműsor tapasztalatai. A finnugor nyelvrokonság. Magyar, zsidó, perzsa és indiai honfoglalás-történetek. [01:47:04] Nádasdy Ádám német (prágai) gyökerei, ősei története. Első angoltanára. A nyelvkönyvek politikája. [01:57:14] A magyar nyelvtan és tanításának iskolai borzalmai. Hogyan lehetne másképpen? [02:13:18] Miért kezdte lefordítani a Komédiát Nádasdy Ádám? Mi volt a késztetés? [02:20:39] Nyelv és politika Magyarországon. [02:30:15] Nádasdy egy verse, a Kifosztás után. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices