3: Historia de las TRADUCCIONES de la BIBLIA (2/2)
BITE - A podcast by BITE Project
Categories:
En 1521, Martín Lutero, perseguido por el papa y el emperador y ocultándose en el castillo de Wartburg, publicó su traducción del Nuevo Testamento en 1522\. La Biblia entera traducida por Lutero, se publicó en 1534. En 1524, se publica la primera traducción al holandés. En 1549 apareció la Biblia checa. En 1563 fue publicada una traducción al polaco. En 1543, Francisco de Enzinas publicó su traducción al español del Nuevo Testamento. En 1569, aparecería la primera traducción completa de la Biblia al español, conocida como la Biblia del Oso, traducida por Casiodoro de Reina. En 1526, se publicó la traducción de William Tyndale al inglés. La ejecución impidió a Tyndale terminar su traducción, pero la tarea fue concluida por Myles Coverdale que la publicó con el título de la Matthew Bible, la primera traducción completa de la Biblia al inglés. En los años siguientes, continuaron publicándose la Great Bible de 1538\. La Bishop's Bible de 1568 y finalmente la versión King James de 1611. En 1560, se publicó la Biblia de Ginebra, una versión francesa que sería utilizada por personajes como Shakespeare, John Bunyan, Juan Calvino, Teodoro Beza y los peregrinos del Mayflower. En 1578 se concluyó la primera traducción completa de la Biblia al esloveno. A esas alturas, la Biblia ya había sido traducida por distintos eruditos protestantes a once lenguas más. Después de la Reforma, la Biblia fue traducida a más idiomas en menos de un siglo, de lo que había sido traducida en más de 1,000 años.