Peng, spouses of foreign leaders tour Haihe River, chat over tea in Tianjin
CD Voice - A podcast by China Daily

Peng Liyuan, President Xi Jinping's wife, invited spouses of foreign leaders who were attending the Shanghai Cooperation Organization Summit 2025 in Tianjin to a sightseeing tour on the Haihe River on Monday afternoon.彭丽媛,习近平主席的妻子,邀请了参加2025年上海合作组织峰会的外国领导人的配偶,周一下午进行海河游览。The 72-kilometer-long Haihe River, hailed as Tianjin's mother river, winds its way through the city and flows eastward into the Bohai Sea. The river, flanked by historical landmarks and modern architectural marvels, encapsulates the essence of Tianjin's diversity, inclusiveness, openness and innovation.72公里长的海河,被誉为天津的母亲河,蜿蜒穿过这座城市,向东流入渤海。河流两岸是历史地标和现代建筑奇迹,体现了天津的多样性、包容性、开放性和创新精神。Peng warmly greeted the guests, shaking hands with them one by one before joining them for a group photo.彭热情地迎接了宾客,逐一与他们握手,然后与他们一起合影。At the pier, a group of children sang a joyful song, I'm Waiting for You in Tianjin, and waved Chinese and foreign national flags to welcome them.在码头,一群孩子唱着愉快的歌曲《我在天津等你》,而且挥舞着中国和外国的国旗来欢迎他们。Peng then joined the guests on a boat ride along the river, where they learned about the city's history and development.彭随后与客人们一起乘船沿河游览,在那里他们了解了这座城市的历史和发展。Peng told the guests that Tianjin is a city blending historical depth and modern vitality, and that the Haihe River has witnessed the city's development and exchanges and mutual learning of diverse cultures. Peng said she looked forward to having an unforgettable time with the guests.彭告诉客人们,天津是一个融合历史深度和现代活力的城市,海河见证了这座城市的发展以及多元文化的交流与相互学习。彭表示她期待与客人们度过一个难忘的时光。During the tour, they enjoyed the riverside views, had a chat over tea and enjoyed an ensemble of sanxian, a three-stringed traditional Chinese instrument. They also posed for a group photo on the deck.在旅行中,他们欣赏了河边的美景,喝着茶聊天,并欣赏了三弦乐队的表演,三弦是一种传统的中国三弦乐器。他们还在甲板上拍了张合影。The guests spoke highly of traditional Chinese culture and praised the remarkable achievements in advancing Chinese modernization.宾客们高度评价了中国传统文化,并赞扬了中国现代化进程中的卓越成就。The guests included spouses of Uzbek President Shavkat Mirziyoyev, Mongolian President Ukhnaa Khurelsukh, Azerbaijani President Ilham Aliyev, Turkish President Recep Tayyip Erdogan, Armenian Prime Minister Nikol Pashinyan, Nepali Prime Minister KP Sharma Oli, Egyptian Prime Minister Mostafa Madbouly and Malaysian Prime Minister Anwar Ibrahim, and daughter of Iranian President Masoud Pezeshkian.l spouses of foreign leadersn.外国领导人配偶 /spaʊzɪz ɒv ˈfɒrən ˈliːdəz/l Haihe Rivern.海河/haɪ ˈhʌɪ hə ˈrɪvə/