Månadens diktare: Friederike Mayröcker
Dagens dikt - A podcast by Sveriges Radio

Categories:
Dikt: ur Indianhår" Första rad: På knä i lust Översättning: Ulla Ekblad-Forsgren Uppläsning: Anita Ekström (ur SR:s arkiv) Redan som mycket ung hamnade Friederike Mayröcker i kretsen kring Wiener Gruppe, en författarsammanslutning med surrealistiska och expressionistiska förtecken, och 1946 debuterade hon som poet i avant-garde-tidskriften Die Plan. Hon var inte bara poet, utan också prosaist, librettist, dramatiker, tecknare och författare till ett stort antal hörspel och barnböcker. Sammanlagt publicerade hon över hundra gräns-och genreöverskridande verk under sin långa levnad. Mayröcker är en särling också i den österrikiska litteraturen som hyst så många särlingar Thomas Bernhard, Peter Handke, Elfride Jelinek. Liksom dessa har hon inmutat ett fullkomligt egensinnigt litterärt universum. Att läsa henne kräver att man dyker ner, låter sig hänges, flyter med i floden av vildsinta associationer, tvära kast och besynnerliga interpunktioner. Vara ett med all världens skapelse, så löd Mayröckers stolta devis för sitt skapande. Inget mindre än så dög. Ett så grafomaniskt oregerligt och samtidigt intensivt medvetet författarskap kräver nästan det omöjliga av sin översättare. Ulla Ekblad-Forsgren har gjort ett makalöst arbete med att överföra Mayröckers verk och värld till en svenska med samma unika förtecken. Marie Lundquist DIKTSAMLING: "Indianhår" (Ellerströms, 2005) MUSIK Alexandre Tansman: Intermezzo nr 5 EXEKUTÖR Éliane Reyes