Catalan Roots: A Journey Through Montserrat's Artisan Market
Fluent Fiction - Catalan - A podcast by FluentFiction.org

Categories:
Fluent Fiction - Catalan: Catalan Roots: A Journey Through Montserrat's Artisan Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/catalan-roots-a-journey-through-montserrats-artisan-market Story Transcript:Ca: En un matí assolellat d’estiu, l’aire fred de Montserrat acaronava els turistes i locals que passejaven pel mercat d'artesans.En: On a sunny summer morning, the cool air of Montserrat caressed the tourists and locals strolling through the artisan market.Ca: Les muntanyes es perfilaven al fons, creant un escenari impressionant per a l’exposició de colors i textures.En: The mountains loomed in the background, creating an impressive setting for the display of colors and textures.Ca: Les parades al mercat eren plenes de ceràmiques, tèxtils, i altres obres d'art elaborades amb cura.En: The market stalls were filled with ceramics, textiles, and other carefully crafted artworks.Ca: Júlia caminava entre les parades, amb una emoció continguda.En: Julia walked among the stalls with contained excitement.Ca: Era el seu primer viatge a Montserrat després de graduar-se, i estava a la recerca d’una peça especial.En: It was her first trip to Montserrat after graduating, and she was searching for a special piece.Ca: Tenia un pressupost ajustat, però la seva ànima anhelava un vincle més fort amb les seves arrels catalanes.En: Her budget was tight, but her soul yearned for a stronger connection to her Catalan roots.Ca: A una cantonada, va veure Pau, un home de cabell grisós, atendent amb cura el seu estand de ceràmiques.En: In a corner, she saw Pau, a man with graying hair, carefully attending to his ceramics stand.Ca: Cada peça semblava parlar una història pròpia.En: Each piece seemed to tell its own story.Ca: Júlia es va apropar amb interès, acariciant amb els ulls cada detall gravat a les superfícies.En: Julia approached with interest, her eyes caressing every detail etched on the surfaces.Ca: “Bon dia,” va saludar ella amb un somriure atent.En: "Good morning," she greeted with an attentive smile.Ca: “Bon dia,” va respondre Pau, observant-la amb una mica de reserva.En: "Good morning," Pau replied, observing her with slight reserve.Ca: “T'interessen les ceràmiques?”En: "Are you interested in ceramics?"Ca: “Sí, molt.En: "Yes, very much.Ca: La meva àvia en feia quan jo era petita,” va explicar Júlia, sentint la nostàlgia ressonar al seu cor.En: My grandmother used to make them when I was little," Julia explained, feeling nostalgia resonate in her heart.Ca: Pau no estava convençut.En: Pau was not convinced.Ca: Molts joves s’acostaven per fer fotos sense apreciar la tradició.En: Many young people approached to take photos without appreciating the tradition.Ca: Júlia, conscients de les seves limitacions econòmiques i del dubte del Pau, va decidir saber-ne més sobre el procés creatiu.En: Aware of her financial limitations and Pau’s doubt, Julia decided to learn more about the creative process.Ca: “Com fas aquestes peces?En: “How do you make these pieces?Ca: Hi ha alguna història darrere d’elles?”En: Is there a story behind them?”Ca: Pau, sorprès per l’interès autèntic a la seva veu, va començar a explicar la tècnica antiga que utilitzava.En: Pau, surprised by the genuine interest in her voice, began to explain the ancient technique he used.Ca: Parlà de les hores dedicades i de com cada peça era única.En: He spoke of the hours dedicated and how each...