Finding Inner Peace on a Sacred Journey to Montserrat

Fluent Fiction - Catalan - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Catalan: Finding Inner Peace on a Sacred Journey to Montserrat Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-01-07-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: Els primers raigs de sol despuntaven darrere les muntanyes de Montserrat quan Mateu i Laia començaren la seva ascensió cap al monestir.En: The first rays of sun peeked out from behind the Montserrat mountains as Mateu and Laia began their ascent toward the monastery.Ca: L'aire de l'hivern els saludava amb una frescor viva que els motivava a caminar amb pas decidit.En: The winter air greeted them with a lively freshness that motivated them to walk with determined strides.Ca: Avui era el dia de Reis, i el poble de Montserrat es preparava per a les celebracions de l'Epifania amb il·lusió.En: Today was Kings' Day, and the town of Montserrat was eagerly preparing for the Epiphany celebrations.Ca: Mateu havia tingut un any ple d'altibaixos.En: Mateu had experienced a year full of ups and downs.Ca: Cercava la tranquil·litat i l'aclariment que el monestir prometia des de la seva alçada imponent entre els pics escarpats.En: He sought the tranquility and clarity that the monastery promised from its commanding height among the rugged peaks.Ca: Laia, al seu costat, intentava no perdre's cap detall amb la seva càmera.En: Laia, at his side, tried not to miss any detail with her camera.Ca: La seva passió recent per la fotografia l'havia portat allà, per capturar la bellesa d'aquesta època de l'any en un dels llocs més emblemàtics de Catalunya.En: Her recent passion for photography had brought her there, to capture the beauty of this time of year in one of the most iconic places in Catalonia.Ca: El camí estava cobert per una capa fina de neu, cosa que feia que els passos fossin més complicats.En: The path was covered by a thin layer of snow, which made the steps more challenging.Ca: Mateu mirava el terra, lluitant amb els seus pensaments com aquell qui lluita contra el vent gèlid.En: Mateu looked at the ground, wrestling with his thoughts like one who fights against the icy wind.Ca: "Laia," va dir de sobte, sense deixar de caminar, "crec que m'he perdut dins de mi mateix aquest any.En: "Laia," he said suddenly, without stopping walking, "I think I got lost within myself this year."Ca: " Laia el va escoltar atentament.En: Laia listened attentively.Ca: Sabia que a vegades, escoltar era més important que dir alguna cosa.En: She knew that sometimes listening was more important than saying something.Ca: "La caminada i aquest paisatge t'ajudaran a trobar el que cerques," li va respondre.En: "The walk and this landscape will help you find what you're looking for," she replied.Ca: "I jo estaré aquí per a escoltar-te.En: "And I'll be here to listen."Ca: "Mentrestant, la càmera de Laia avançava amb ells.En: Meanwhile, Laia's camera moved forward with them.Ca: Les condicions meteorològiques no eren les ideals per a la fotografia: el vent bufava amb força i el cel estava cobert de núvols densos.En: The weather conditions weren't ideal for photography: the wind was blowing strong, and the sky was covered in thick clouds.Ca: Però Laia no es desanimava fàcilment.En: But Laia was not easily discouraged.Ca: Decidida, s'aturava cada cop que una imatge li semblava prometedora, buscant aquella llum especial que faria del moment resplendent.En: Determined, she stopped each time an image seemed promising, searching for that special light that would make the moment shine.