Finding Inspiration: How a Hidden Vista Changed an Artist's Life

Fluent Fiction - Catalan - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Catalan: Finding Inspiration: How a Hidden Vista Changed an Artist's Life Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/finding-inspiration-how-a-hidden-vista-changed-an-artists-life Story Transcript:Ca: El sol brillava sobre les muntanyes de Montserrat.En: The sun shone over the mountains of Montserrat.Ca: La Laia passejava pel mercat, mirant les parades de màgia artesanal.En: Laia strolled through the market, looking at the artisan magic stalls.Ca: Els colors i les textures l’envolaven, però també la confonien.En: The colors and textures surrounded her but also confused her.Ca: "Hola," va dir en Jordi, un home amb un somriure càlid.En: “Hello,” said Jordi, a man with a warm smile.Ca: "Busques alguna cosa en particular?"En: “Are you looking for something in particular?”Ca: La Laia va sospirar.En: Laia sighed.Ca: "Sóc artista, però estic perduda.En: “I’m an artist, but I’m lost.Ca: Necessito alguna cosa que m’inspiri."En: I need something to inspire me.”Ca: En Jordi va aixecar una cella.En: Jordi raised an eyebrow.Ca: "Aquí hi ha moltes coses boniques, però estic segur que podem trobar alguna cosa especial per a tu."En: “There are many beautiful things here, but I’m sure we can find something special for you.”Ca: La Laia va seguir en Jordi mentre caminava pel mercat.En: Laia followed Jordi as he walked through the market.Ca: Cada parada tenia joies úniques, però els preus eren alts i les opcions, aclaparadores.En: Each stall had unique jewelry, but the prices were high, and the options overwhelming.Ca: Ell va parar davant una petita escultura de fusta.En: He stopped in front of a small wooden sculpture.Ca: "Això és interessant, però crec que necessites veure alguna cosa més."En: “This is interesting, but I think you need to see something more.”Ca: "Què vols dir?" va preguntar la Laia, una mica desconfiada.En: “What do you mean?” Laia asked, somewhat suspicious.Ca: En Jordi va somriure de nou.En: Jordi smiled again.Ca: "Segueix-me."En: “Follow me.”Ca: Van caminar per un sender estret fins a un lloc amagat entre les roques.En: They walked along a narrow path to a hidden place among the rocks.Ca: Des d’allà, es podia veure tota la vall.En: From there, you could see the entire valley.Ca: El cel era blau, i el sol es reflexava a les roques de Montserrat.En: The sky was blue, and the sun reflected off the rocks of Montserrat.Ca: La Laia va sentir com si el món es detingués.En: Laia felt as if the world had stopped.Ca: L'aire fresc i la vista la van colpir profundament.En: The fresh air and the view struck her deeply.Ca: "Això... això és el que necessitava."En: “This... this is what I needed.”Ca: Jordi va somriure.En: Jordi smiled.Ca: "A vegades, la inspiració no es compra al mercat."En: “Sometimes, inspiration isn’t bought at the market.”Ca: La Laia va seure a una roca i va començar a dibuixar.En: Laia sat on a rock and began to draw.Ca: Les formes de les muntanyes i la llum la van guiar.En: The shapes of the mountains and the light guided her.Ca: Després d’una estona, van tornar al mercat.En: After a while, they returned to the market.Ca: "Gràcies, Jordi," va dir la Laia.En: “Thank you, Jordi,” Laia said.Ca: "Aquesta experiència m'ha obert els ulls."En: “This...