Finding Serenity and Connection on Montserrat's Trails

Fluent Fiction - Catalan - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Catalan: Finding Serenity and Connection on Montserrat's Trails Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/finding-serenity-and-connection-on-montserrats-trails Story Transcript:Ca: L'estiu a Montserrat porta una llum especial.En: Summer at Montserrat brings a special light.Ca: La muntanya cau en silenci mentre el sol del matí travessa els arbres.En: The mountain falls silent as the morning sun pierces through the trees.Ca: ÉS perfecte per a una excursió.En: It's perfect for a hike.Ca: Jordi, un enginyer assetjat per la vida agitada de la ciutat, camina sol a la recerca de pau.En: Jordi, an engineer beleaguered by the hustle and bustle of city life, walks alone in search of peace.Ca: Ell sempre estima la muntanya i avui, especialment, vol trobar tranquil·litat.En: He always loves the mountain and today, especially, he wants to find tranquility.Ca: Prop del camí, una dona pinta un paisatge en el seu quadern.En: Near the path, a woman is painting a landscape in her notebook.Ca: Marta, una artista carregada de dolor recent, busca inspiració.En: Marta, an artist burdened with recent pain, is looking for inspiration.Ca: Necessita un nou començament.En: She needs a fresh start.Ca: Ells es troben en una cruïlla del sender.En: They meet at a crossroads on the trail.Ca: Jordi, acostumat a avançar ràpid, nota la Marta i la seva lentitud.En: Jordi, used to moving quickly, notices Marta and her slow pace.Ca: "Hola," diu Jordi.En: "Hello," says Jordi.Ca: "Què estàs pintant?En: "What are you painting?"Ca: ""El paisatge," respon Marta, sense aixecar-se els ulls del quadern.En: "The landscape," replies Marta, without lifting her eyes from the notebook.Ca: Jordi observa el seu art, ple de colors però també trist.En: Jordi observes her art, full of colors but also sadness.Ca: "Jo sóc Jordi," diu ell, intentant establir conversa.En: "I am Jordi," he says, trying to strike up a conversation.Ca: "Marta," respon ella breument i torna a la seva feina.En: "Marta," she responds briefly and returns to her work.Ca: "Llovors," diu Jordi.En: "Then," says Jordi.Ca: "T'agrada caminar?En: "Do you like hiking?"Ca: ""A vegades," diu Marta.En: "Sometimes," says Marta.Ca: "M'agrada pintar més.En: "I like painting more.Ca: Estic buscant inspiració.En: I'm looking for inspiration."Ca: "Comencen a caminar junts, però Marta és lenta.En: They start walking together, but Marta is slow.Ca: Jordi, impacient al principi, fa un esforç conscient per adaptar-se al seu ritme.En: Jordi, impatient at first, makes a conscious effort to match her pace.Ca: "Vols parlar mentre caminem?En: "Do you want to talk while we walk?"Ca: " pregunta ell.En: he asks.Ca: Marta, una mica sorpresa per la seva paciència, assent.En: Marta, a bit surprised by his patience, nods.Ca: "Vaig tenir un any molt dur," diu Marta, i comença a obrir-se.En: "I've had a very tough year," says Marta, beginning to open up.Ca: Jordi escolta atentament, descobrint la profunditat del seu dolor i també la seva fortalesa.En: Jordi listens attentively, discovering the depth of her pain and also her strength.Ca: A mesura que s'acosta el cim de Montserrat, es fa fosc.En: As they near the summit of Montserrat, it gets dark.Ca: Se senten bé junts, compartint...