From Auditions to Friendship: The School Play Journey

Fluent Fiction - Catalan - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Catalan: From Auditions to Friendship: The School Play Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-03-06-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: El sol de primavera entrava per les finestres grans de l'auditori de l'institut.En: The spring sun streamed through the large windows of the auditorium at the institut.Ca: L'escenari estava ple de llum, una llum que semblava donar vida als decorats encara mig acabats.En: The stage was bathed in light, a light that seemed to breathe life into the still half-finished sets.Ca: Júlia estava allà, entre les cadires buides de la sala, mirant-ho amb una barreja de emoció i por.En: Júlia was there, among the empty chairs in the hall, looking at it with a mix of excitement and fear.Ca: Havia decidit intentar-ho.En: She had decided to give it a try.Ca: Volia fer nous amics en aquest lloc nou i la millor manera era unint-se a l'obra de teatre de l'escola.En: She wanted to make new friends in this new place, and the best way was by joining the school's play.Ca: Martí, el president del club de teatre, estava sobre l'escenari, donant instruccions als altres estudiants.En: Martí, the president of the theater club, was on stage, giving instructions to the other students.Ca: Ell estava acostumat a lluir-se, però sabia que aquesta obra necessitava ser especial.En: He was used to taking the spotlight, but he knew that this play needed to be special.Ca: Quan va veure Júlia entre les cadires, li va fer un senyal per pujar.En: When he saw Júlia among the chairs, he signaled her to come up.Ca: "Vens a fer una audició?En: "Are you here to audition?"Ca: " li va preguntar amb un somriure.En: he asked with a smile.Ca: Ella va assentir amb timidesa, sentint com el cor li bategava a ritme accelerat.En: She nodded shyly, feeling her heart beating at a fast pace.Ca: "No et preocupis," va dir Martí, "tots ens posem nerviosos la primera vegada.En: "Don't worry," Martí said, "we all get nervous the first time."Ca: "Així, Júlia va decidir fer l'audició pel paper protagonista.En: So, Júlia decided to audition for the lead role.Ca: Ho va donar tot, tot i que el nerviosisme la va acompanyar durant tota la prova.En: She gave it her all, even though nervousness accompanied her throughout the entire trial.Ca: Martí la va observar atentament, notant el talent que s'intuïa darrere de la seva timidesa.En: Martí watched her closely, noticing the talent that was hinted at behind her shyness.Ca: Decidí donar-li el paper, pensant que potser, amb el seu suport, Júlia podria superar les seves pors.En: He decided to give her the role, thinking that perhaps, with his support, Júlia could overcome her fears.Ca: Els dies van passar ràpidament.En: The days passed quickly.Ca: Els assaigs eren intensos i exigents.En: The rehearsals were intense and demanding.Ca: Júlia lluitava constantment amb la por d'oblidar-se del guió o fer el ridícul davant els seus nous companys.En: Júlia constantly struggled with the fear of forgetting the script or making a fool of herself in front of her new friends.Ca: Però Martí hi era sempre, guiant-la amb paciència i oferint-li ànims.En: But Martí was always there, guiding her with patience and offering encouragement.Ca: La nit del gran assaig general, l'auditori semblava més imponent que mai.En: The night of the big dress rehearsal, the auditorium seemed more imposing than ever.Ca: Les llums brillaven...