Haunting Discovery: The Perils of Unearthing Secrets
Fluent Fiction - Catalan - A podcast by FluentFiction.org

Categories:
Fluent Fiction - Catalan: Haunting Discovery: The Perils of Unearthing Secrets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/haunting-discovery-the-perils-of-unearthing-secrets Story Transcript:Ca: Amagat sota una vella masia catalana, Jordi es trobava al secret bunker.En: Hidden beneath an old Catalan farmhouse, Jordi found himself in the secret bunker.Ca: Era estiu, i la calor feia l'aire dens i insuportable.En: It was summer, and the heat made the air dense and unbearable.Ca: No obstant això, Jordi, un historiador de trenta-i-cinc anys, estava decidit a descobrir els secrets amagats del bunker.En: Nevertheless, Jordi, a thirty-five-year-old historian, was determined to uncover the hidden secrets of the bunker.Ca: Li encantava la història i, sovint, desconfiava de les autoritats que amagaven la veritat.En: He loved history and often distrusted the authorities that concealed the truth.Ca: El bunker era fosc.En: The bunker was dark.Ca: Només una llanterna il·luminava el camí.En: Only a flashlight illuminated the path.Ca: Jordi caminava lentament, respirant l'aire ple de pols i el olor de papers antics.En: Jordi walked slowly, breathing in the air filled with dust and the smell of old papers.Ca: La humitat feia que les parets estiguessin cobertes de floridura.En: The humidity made the walls covered with mold.Ca: De sobte, al tocar uns documents vells, va sentir una picor intensa al braç.En: Suddenly, upon touching some old documents, he felt an intense itch on his arm.Ca: Es va rascar, però la picor es va convertir ràpidament en dolor.En: He scratched, but the itch quickly turned into pain.Ca: Les seves mans començaven a inflar-se i el rostre es posava vermell.En: His hands began to swell, and his face turned red.Ca: Jordi va entendre que era una reacció al·lèrgica.En: Jordi realized it was an allergic reaction.Ca: "Devo sortir d'aquí!", va pensar, però sabia que havia d'avançar amb cura.En: "I must get out of here!" he thought, but he knew he had to proceed carefully.Ca: Va revisar la seva motxilla i va trobar un petit equip de primers auxilis.En: He checked his backpack and found a small first-aid kit.Ca: Tenia antihistamínics, però eren pocs.En: It had some antihistamines, but they were few.Ca: "Els prendré, però he de tenir un pla."En: "I'll take them, but I need to have a plan."Ca: Jordi va prendre les pastilles, bevent aigua de la seva ampolla.En: Jordi took the pills, drinking water from his bottle.Ca: Però la reacció no parava.En: But the reaction did not stop.Ca: La seva respiració es feia difícil.En: His breathing became difficult.Ca: Decidir si quedar-se o marxar no era fàcil.En: Deciding whether to stay or leave was not easy.Ca: Volia continuar explorant, però sabia que la seva salut estava en joc.En: He wanted to continue exploring, but he knew his health was at stake.Ca: Amb la poca força que li quedava, va improvisar un filtre amb un mocador i el va mullar amb aigua per respirar millor.En: With the little strength he had left, he improvised a filter with a handkerchief and moistened it with water to breathe better.Ca: Això li donava una mica més de temps.En: This gave him a little more time.Ca: Sabia que no podria seguir molt més així.En: He knew he couldn’t go on much longer like this.Ca: Va decidir tornar enrere.En: He decided to turn back.Ca: Amb...