Mysteries of Parc Güell: A Carnaval Quest for Hidden Tales

Fluent Fiction - Catalan - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Catalan: Mysteries of Parc Güell: A Carnaval Quest for Hidden Tales Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-02-12-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: En un racó encantador de Barcelona, el Parc Güell es despertava sota la llum d'hivern.En: In a charming corner of Barcelona, Parc Güell awoke under the winter light.Ca: Els colors de les rajoles brillaven, fent ballar la vista, mentre els arbres despullats lluïen les seves branques nues.En: The colors of the tiles shone, delighting the eyes, while the bare trees displayed their naked branches.Ca: L'ambient estava ple d'una energia especial: era Carnaval.En: The atmosphere was filled with a special energy: it was Carnaval.Ca: Martí caminava pel parc, buscant alguna cosa sense saber ben bé què.En: Martí walked through the park, searching for something without knowing quite what.Ca: Era un dia fresc, i les màscares del Carnaval afegien un toc màgic.En: It was a crisp day, and the Carnaval masks added a magical touch.Ca: De sobte, va notar alguna cosa als seus peus.En: Suddenly, he noticed something at his feet.Ca: Una carta vella, gairebé amagada sota un banc.En: An old letter, nearly hidden under a bench.Ca: El sobre estava estripat, però una mica d'escrit encara es podia veure.En: The envelope was torn, but some of the writing was still visible.Ca: Martí es va inclinar i la va recollir, llegint el missatge críptic: "Segueix el drac fins al lloc on el temps s'atura."En: Martí bent down and picked it up, reading the cryptic message: "Follow the dragon to the place where time stands still."Ca: Els ulls de Martí es van il·luminar.En: Martí's eyes lit up.Ca: La seva curiositat es va despertar, un anhel per aventura que sempre havia guardat.En: His curiosity was awakened, a yearning for adventure he had always harbored.Ca: Aquella nota semblava una promesa de misteri.En: That note seemed like a promise of mystery.Ca: Sense perdre temps, va córrer per trobar Júlia i Laia.En: Without wasting time, he ran to find Júlia and Laia.Ca: Júlia, amb el seu sentit pràctic, va alçar una cella escèptica.En: Júlia, with her practical sense, raised a skeptical eyebrow.Ca: "És només una broma de Carnaval," va dir ella.En: "It’s just a Carnaval prank," she said.Ca: Però Martí no estava convençut.En: But Martí was not convinced.Ca: "Laia!" va cridar Martí mentre trobava la seva amiga prop del pavelló de les columnes.En: "Laia!" Martí called as he found his friend near the column pavilion.Ca: Aquesta, amb la seva presència enigmàtica, va somriure lleument.En: She, with her enigmatic presence, smiled slightly.Ca: "Podria ser una pista interessant," va murmurar, les seves paraules només audibles per Martí.En: "It could be an interesting clue," she murmured, her words only audible to Martí.Ca: Amb el temps, Martí va decidir seguir les pistes, amb Laia al seu costat, tot i les reserves de Júlia.En: Over time, Martí decided to follow the clues with Laia by his side, despite Júlia's reservations.Ca: Van començar per buscar el "drac".En: They began by looking for the "dragon."Ca: La famosa salamandra de mosaic, el guardià vibrant del parc, va ser el seu primer punt d'inici.En: The famous mosaic lizard, the vibrant guardian of the park, was their first starting point.Ca: Martí estudiava les formes fascinants, mentre Laia suggeria possibles direccions.En: Martí studied the...