Reconnecting at Montserrat: A Lawyer's Journey Back to Family

Fluent Fiction - Catalan - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Catalan: Reconnecting at Montserrat: A Lawyer's Journey Back to Family Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/reconnecting-at-montserrat-a-lawyers-journey-back-to-family Story Transcript:Ca: L’aire fresc de la tardor bufava suaument a Montserrat, on les fulles grogues i taronges creaven una catifa acolorida sota el cel blau.En: The fresh autumn air gently blew at Montserrat, where the yellow and orange leaves created a colorful carpet under the blue sky.Ca: Aquest any, la caminada familiar per celebrar la Castanyada era diferent.En: This year, the family hike to celebrate la Castanyada was different.Ca: Núria, una advocada dedicada, s’hi havia unit després de molts anys absent.En: Núria, a dedicated lawyer, had joined after many years of being absent.Ca: Sentia que alguna cosa important s'havia perdut.En: She felt that something important had been lost.Ca: Mirava els cims rocosos amb admiració mentre el seu pare, Jordi, liderava el grup pel camí.En: She admired the rocky peaks while her father, Jordi, led the group along the path.Ca: "Vinga, Núria, posa't a la cua", va dir Jordi amb un somriure.En: "Come on, Núria, move to the back," said Jordi with a smile.Ca: Era un home fort, ple de vida, i sempre havia sigut qui unia la família.En: He was a strong man, full of life, and had always been the one who brought the family together.Ca: Al seu costat, Maria, la germana petita de la Núria, saltava sobre els còdols amb energia juvenil.En: Beside him, Maria, Núria's younger sister, hopped over the pebbles with youthful energy.Ca: Maria, amb uns ulls brillants de curiositat, es girava de tant en tant per assegurar-se que Núria seguia el ritme.En: Maria, her eyes shining with curiosity, occasionally turned to make sure Núria was keeping up.Ca: Durant les primeres hores, Núria lluitava amb el seu mòbil.En: During the first hours, Núria struggled with her phone.Ca: Els constants correus electrònics i missatges la mantenien distreta.En: The constant emails and messages kept her distracted.Ca: De tant en tant, Jordi li mirava amb desaprovació lleu.En: From time to time, Jordi looked at her with slight disapproval.Ca: Núria sempre havia buscat l’aprovació del seu pare.En: Núria had always sought her father's approval.Ca: Malgrat el seu èxit laboral, sentia que alguna cosa encallava.En: Despite her professional success, she felt something was stuck.Ca: “Deixa el telèfon, Núria”, va dir Maria, assenyalant una àguila que volava per sobre dels cims.En: "Put the phone down, Núria," said Maria, pointing to an eagle soaring over the peaks.Ca: “Mira, tot aquest paisatge és millor que qualsevol notificació.En: "Look, this whole landscape is better than any notification."Ca: ”Núria va respirar profundament i va decidir desconnectar.En: Núria took a deep breath and decided to disconnect.Ca: Va guardar el telèfon a la motxilla i va centrar-se en el so de les fulles cruixents sota els seus peus.En: She put the phone in her backpack and focused on the sound of the crunchy leaves under her feet.Ca: A mesura que avançaven, el camí es feia més empinat.En: As they moved forward, the path became steeper.Ca: Maria va relliscar en una roca humida, però Núria, atenta, la va agafar ràpidament.En: Maria slipped on a wet rock, but Núria, attentive, caught her quickly.Ca: Maria va somriure i va dir: “Gràcies, Núria.En: Maria smiled and said, "Thanks,...