Reuniting in Barcelona: A Love Story Overcoming Distance
Fluent Fiction - Catalan - A podcast by FluentFiction.org

Categories:
Fluent Fiction - Catalan: Reuniting in Barcelona: A Love Story Overcoming Distance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-05-27-22-34-01-ca Story Transcript:Ca: El soroll dels rodaments de les maletes omplia els passadissos de l'aeroport de Barcelona-El Prat.En: The noise of the luggage wheels filled the corridors of the Barcelona-El Prat airport.Ca: Els anuncis ressonaven en l'aire, mentre el sol de primavera travessava les grans finestres de vidre, il·luminant les cares plenes d'esperança i anticipació dels passatgers.En: The announcements resonated in the air, while the spring sun passed through the large glass windows, illuminating the hopeful and anticipatory faces of the passengers.Ca: La Laia estava nerviosa, però també commoguda.En: Laia was nervous, but also moved.Ca: Després d'un any sencer dedicat a un projecte d'investigació a l'estranger, finalment tornava a casa.En: After an entire year dedicated to a research project abroad, she was finally returning home.Ca: El seu cor bategava ràpidament mentre l'avió tocava terra, i al cap només tenia un pensament: veure en Marc.En: Her heart beat quickly as the plane touched down, and she had only one thought in mind: seeing Marc.Ca: Però, què passaria després de tant temps?En: But what would happen after such a long time?Ca: Havia canviat alguna cosa entre ells?En: Had anything changed between them?Ca: A la terminal d'arribades, en Marc esperava.En: In the arrivals terminal, Marc was waiting.Ca: Mirava impacientment la pantalla amb les arribades, el seu cor també bategant de nervis.En: He impatiently watched the arrivals screen, his heart also beating with nerves.Ca: S'havia imaginat aquest moment una i mil vegades, però ara, amb la Laia tan a prop, se sentia nerviós.En: He had imagined this moment a thousand and one times, but now, with Laia so close, he felt nervous.Ca: L'absència havia afectat la seva relació?En: Had the absence affected their relationship?Ca: Al cap d'uns moments eterns, la porta s'obrí i la Laia va aparèixer entre la multitud.En: After what felt like eternal moments, the door opened and Laia appeared among the crowd.Ca: En veure-la, en Marc sentí una barreja d'alegria i temor.En: Upon seeing her, Marc felt a mixture of joy and fear.Ca: La Laia, amb un somriure a la cara, es dirigí cap a ell amb decisió.En: Laia, with a smile on her face, walked towards him with determination.Ca: "Marc!En: "Marc!Ca: ", va cridar ella, i els seus ulls brillaven amb llàgrimes de felicitat.En: ", she shouted, her eyes shining with tears of happiness.Ca: S'abraçaren fortament, sentint l'escalfor de l'altre, deixant enrere el temps de separació.En: They embraced tightly, feeling each other's warmth, leaving the time of separation behind.Ca: "No saps com t'he trobat a faltar", va xiuxiuejar en Marc.En: "You don't know how much I've missed you," Marc whispered.Ca: Es donà compte, en aquell moment, que la seva ansietat es dissolia.En: He realized, in that moment, that his anxiety was dissolving.Ca: La presència de la Laia li transmetia confiança i calidesa.En: Laia's presence filled him with confidence and warmth.Ca: Els dos es miraren als ulls i somrigueren en recordar moments divertits que havien viscut abans.En: They both looked into each other's eyes and smiled as they remembered the fun times they had shared before.Ca: Aquelles barreres que temien semblaven fonedisses.