A Quirky Love Story: Lars & Sofie

Fluent Fiction - Danish - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Danish: A Quirky Love Story: Lars & Sofie Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-quirky-love-story-lars-sofie Story Transcript:Da: Det var en smuk solrig dag i København, og Lars var meget spændt.En: It was a beautiful sunny day in Copenhagen, and Lars was very excited.Da: Han skulle på sin allerførste date med Sofie.En: He was going on his very first date with Sofie.Da: Lars ankom til mødestedet ved havnen, hvor han skulle mødes med Sofie.En: Lars arrived at the meeting point at the harbor where he was supposed to meet Sofie.Da: Lars kiggede rundt og fik øje på en lille, smuk, bronze-skulptur af en havfrue, lige ved vandet.En: Lars looked around and spotted a small, beautiful, bronze sculpture of a mermaid, right by the water.Da: Han troede, at det var Sofie, der stod og ventede på ham.En: He thought it was Sofie who was waiting for him.Da: Lars gik hen til "Sofie" med et smil på læben og sagde: "Hej, jeg er Lars!En: Lars walked up to "Sofie" with a smile on his face and said, "Hi, I'm Lars!Da: Du ser fantastisk ud i dag."En: You look amazing today."Da: Statuen svarede ikke, og Lars blev lidt forvirret.En: The statue didn't answer, and Lars got a little confused.Da: Han forsøgte at starte en samtale med statuen, for han troede, at det var en ny dansk modetrend at klæde sig ud som "Den Lille Havfrue".En: He tried to start a conversation with the statue, because he thought it was a new Danish fashion trend to dress up as "The Little Mermaid".Da: Han spurgte: "Hvordan har du det i dag?En: He asked, "How are you today?Da: Er du også spændt på vores date?"En: Are you excited for our date too?"Da: Statuen blev åbenbart ikke provokeret af Lars' spørgsmål, og Lars begyndte at indse, at noget var galt.En: The statue was obviously not provoked by Lars' question, and Lars began to realize that something was wrong.Da: Han begyndte at kigge rundt og opdagede, at den rigtige Sofie stod et par meter væk fra statuen og grinede.En: He began to look around and discovered that the real Sofie was standing a few meters away from the statue, laughing.Da: Lars følte sig vildt dum og skyndte sig hen til Sofie og undskyldte.En: Lars felt very stupid and rushed to Sofie and apologized.Da: Sofie grinede og sagde, at det ikke gjorde noget, og at det var en meget original måde at starte en date på.En: Sofie laughed and said that it didn't matter and that it was a very original way to start a date.Da: De begyndte at gå langs havnen sammen og snakkede om deres fælles interesser og drømme.En: They started walking along the harbor together, talking about their common interests and dreams.Da: Lars fortalte Sofie om sin passion for at skrive og sin drøm om at udgive en roman en dag.En: Lars told Sofie about his passion for writing and his dream of publishing a novel one day.Da: Sofie blev virkelig fascineret af Lars' historie og opfordrede ham til at skrive noget inspireret af deres quirky første møde.En: Sofie was really fascinated by Lars' story and encouraged him to write something inspired by their quirky first meeting.Da: Lars blev inspireret og begyndte at skrive en roman om en mand, der ved et uheld forveksler en nationalskat for sin date.En: Lars was inspired and began writing a novel about a man who accidentally mistakes a national treasure for his date.Da: Årene gik, og Lars fik endelig sin roman udgivet.En: The years passed, and Lars finally had his novel published.