Danish Delights: A Tale of Pastries and Friendship

Fluent Fiction - Danish - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Danish: Danish Delights: A Tale of Pastries and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/danish-delights-a-tale-of-pastries-and-friendship Story Transcript:Da: Solen var ved at gå ned over København.En: The sun was setting over Copenhagen.Da: Lyset fra de farverige bygninger langs Nyhavn reflekterede i kanalens vand.En: The light from the colorful buildings along Nyhavn reflected in the water of the canal.Da: På en bænk midt i dette maleriske landskab sad en ung pige ved navn Sofie.En: On a bench in the middle of this picturesque landscape sat a young girl named Sofie.Da: Hendes øjne lyste op, da hun så sin ven, Magnus, komme gående i retning af bænken.En: Her eyes lit up when she saw her friend Magnus walking towards the bench.Da: "Sofie!"En: "Sofie!"Da: udbrød Magnus, da han så hende.En: exclaimed Magnus when he saw her.Da: Han vinkede med begge hænder, idet han forsøgte at balancere en stor kasse fuld af danske wienerbrød.En: He waved with both hands, trying to balance a large box full of Danish pastries.Da: "Hej Magnus," sagde Sofie, mens hun grinede af Magnus, ikke bare på grund af hans balanceringsfærdigheder, men også fordi han prøvede at sige 'Hej' på dansk.En: "Hi Magnus," said Sofie, laughing at Magnus, not only because of his balancing skills but also because he was trying to say 'Hi' in Danish.Da: "Hvor har du været?"En: "Where have you been?"Da: spurgte Sofie.En: Sofie asked.Da: "Jeg gik til bageren," svarede Magnus.En: "I went to the bakery," Magnus replied.Da: Han satte kassen ned på bænken og åbnede den op for at afsløre seks forskellige typer wienerbrød.En: He put the box down on the bench and opened it to reveal six different types of pastries.Da: "Du er nødt til at prøve denne,” sagde Sofie, idet hun tog et rødgrød med fløde fra kassen.En: "You have to try this," said Sofie, taking a red berry compote with cream from the box.Da: Hun rakte den mod Magnus, som tog imod det med et tøvende blik.En: She held it out to Magnus, who took it with a hesitant look.Da: "Rødgrød med fløde?"En: "Rødgrød med fløde?"Da: spurgte Magnus, idet han forsøgte at udtale det danske udtryk.En: asked Magnus, trying to pronounce the Danish phrase.Da: "Nej, rødgrød med fløde," rettede Sofie, mens hun lagde vægt på "rød".En: "No, rødgrød med fløde," corrected Sofie, emphasizing "rød" (red).Da: Magnus forsøgte igen, men hver gang han sagde det, blev ordet mere og mere forvrænget.En: Magnus tried again, but each time he said it, the word became more and more distorted.Da: "Først 'rød'," instruerede Sofie, "- og så 'grød med fløde'."En: "First say 'rød,'" instructed Sofie, "and then 'grød med fløde'."Da: Endelig, efter det der føltes som hundrede forsøg, sagde Magnus ordet rigtigt.En: Finally, after what felt like a hundred attempts, Magnus said the word correctly.Da: "Bare rolig," sagde Sofie, mens hun grinede, "du får det nok hen ad vejen."En: "Don't worry," said Sofie, laughing, "you'll get it eventually."Da: Næste dag vendte de tilbage til bageriet.En: The next day they returned to the bakery.Da: Magnus, besluttet på at mestre det danske sprog, gik direkte op til disken.En: Magnus, determined to master the Danish language, went straight to the counter.Da: "Jeg vil gerne have et rødgrød med fløde, tak," sagde han til bageren.En: "I would like a rødgrød med fløde, please,"...