Sweet Mess: A Tale of Pastries and Powdered Sugar in Tivoli
Fluent Fiction - Danish - A podcast by FluentFiction.org
Categories:
Fluent Fiction - Danish: Sweet Mess: A Tale of Pastries and Powdered Sugar in Tivoli Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/sweet-mess-a-tale-of-pastries-and-powdered-sugar-in-tivoli Story Transcript:Da: Historien begynder en strålende sommerdag i Tivoli.En: The story begins on a brilliant summer day in Tivoli.Da: Mellem de farvestrålende blomster og de gamle træer, der står som vagter rundt om det historiske forlystelsespark, finder vi vores tre hovedpersoner: Lars, Signe og Sofie.En: Among the colorful flowers and the old trees that stand as guards around the historic amusement park, we find our three main characters: Lars, Signe, and Sofie.Da: Lars er en høj, skaldet mand på midten af fyrrerne, altid med et lunt smil på læben.En: Lars is a tall, bald man in his mid-forties, always with a warm smile on his lips.Da: Signe, hans kone, er en lille, rødhåret kvinde med en energi, der kunne matche selveste Rutchebanen.En: Signe, his wife, is a petite, red-haired woman with an energy that could match the famous Roller Coaster.Da: Deres datter, Sofie, er en tiårig pige med krøllet hår og store blå øjne fulde af nysgerrighed og eventyrlyst.En: Their daughter, Sofie, is a ten-year-old girl with curly hair and big blue eyes full of curiosity and adventurous spirit.Da: Lars havde lige købt tre stykker wienerbrød fra bageriet lige ved indgangen.En: Lars had just bought three pastries from the bakery right by the entrance.Da: De duftede himmelsk af smør og kanel, svøbt i et fint lag puddersukker på toppen.En: They smelled heavenly of butter and cinnamon, wrapped in a fine layer of powdered sugar on top.Da: Men alle, der nogensinde har forsøgt at spise et wienerbrød uden at drysse puddersukker, ved, hvor svært det kan være.En: But anyone who has ever tried to eat a pastry without getting powdered sugar everywhere knows how difficult it can be.Da: Lars og Signe udvekslede et blik.En: Lars and Signe exchanged a glance.Da: De vidste begge, at deres hvide bluser snart ville se ud som en sneboldkamp efter et møde med wienerbrødet.En: They both knew that soon their white blouses would look like a snowball fight aftermath after meeting the pastry.Da: Men det sidste, de ville, var at skræmme Sofie fra at smage denne danske delikatesse.En: But the last thing they wanted to do was to scare Sofie away from tasting this Danish delicacy.Da: "Så piger," sagde Lars med en dramatisk tone, som om han skulle til at fortælle den mest spændende historie, "vi har en udfordring.En: "So, girls," Lars said in a dramatic tone, as if about to tell the most exciting story, "we have a challenge.Da: Hvordan spiser vi disse wienerbrød uden at få puddersukker over det hele?En: How do we eat these pastries without getting powdered sugar all over?"Da: "Sofie, med sin uendelige kreativitet, havde en strålende ide.En: Sofie, with her endless creativity, had a brilliant idea.Da: "Vi bruger servietterne som skjold," sagde hun triumferende, mens hun straks begyndte at pakke hendes wienerbrød ind i servietterne som en lille burrito.En: "We use the napkins as shields," she said triumphantly, while immediately starting to wrap her pastry in the napkins like a little burrito.Da: Lars og Signe smilte stolt og fulgte hendes eksempel.En: Lars and Signe smiled proudly and followed her lead.Da: Derinde i servietten lå deres wienerbrød, klar til at blive spist uden at drysse.En: Inside the napkin lay their pastries, ready to be eaten without sprinkling.