Sweet Surprises: A Taste of Life's Delicious Uncertainty
Fluent Fiction - Danish - A podcast by FluentFiction.org

Categories:
Fluent Fiction - Danish: Sweet Surprises: A Taste of Life's Delicious Uncertainty Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/sweet-surprises-a-taste-of-lifes-delicious-uncertainty Story Transcript:Da: Nede i smørhullet af Indre København skinnes solen på en travl by fuld af cykler, biler og mennesker, der alle har travlt med at få deres dag til at fungere.En: Down in the heart of Inner Copenhagen, the sun shines on a busy city full of bicycles, cars, and people, all busy trying to make their day work.Da: Det er her, vi møder Lars, en genert og enkel mand med bløde brune øjne og et altid forvirret udtryk på hans ansigt.En: It is here that we meet Lars, a shy and simple man with soft brown eyes and a perpetually bewildered expression on his face.Da: Lars havde en kærlighed for mad, og ingen steder sansede han smagsoplevelser som på Strøget.En: Lars had a love for food, and nowhere did he experience flavors like on Strøget.Da: Han tog ofte turen igennem gågaden, hvor han snoede sig forbi de mange turister og lokale Københavnere, og ind i sin yndlingsbager, "Maries Konditori".En: He often took a stroll through the pedestrian street, weaving his way past the many tourists and local Copenhageners, and into his favorite bakery, "Maries Konditori".Da: Han elskede især duften af de friskbagte boller og den søde duft af wienerbrød.En: He especially loved the smell of the freshly baked rolls and the sweet scent of the pastries.Da: En skæbnens dag tog Lars en tur til Maries Konditori som sædvanligt.En: One fateful day, Lars went to Maries Konditori as usual.Da: Bag disken stod Marie med sit søde smil, der rakte ham et wienerbrød med glasur.En: Behind the counter stood Marie with her sweet smile, handing him a glazed pastry.Da: Lars takkede og gik ud for at sætte sig på en bænk i Kongens Have.En: Lars thanked her and went outside to sit on a bench in Kongens Have.Da: Han var sulten og blev begejstret over det velsmagende wienerbrød.En: He was hungry and became excited by the delicious pastry.Da: Med sin gamle læsebriller på, læste Lars sin yndlingsavis, Politiken, og i et uopmærksomt øjeblik tog han en stor bid af sit wienerbrød forventende den samme smag af en sandwich, han plejede at købe.En: With his old reading glasses on, Lars read his favorite newspaper, Politiken, and in a moment of distraction, he took a big bite of his pastry expecting the familiar taste of a sandwich he used to buy.Da: Men i stedet for den velkendte smag af skinke og ost fyldte en sød og klistret smag hans mund.En: But instead of the familiar taste of ham and cheese, a sweet and sticky taste filled his mouth.Da: I det øjeblik kom en frygtelig grimasse over hans ansigt.En: In that moment, a terrible grimace came over his face.Da: På mange måder elskede han wienerbrødet, men idéen om at spise det i det han troede var en sandwich ramte ham totalt uforberedt.En: In many ways, he loved the pastry, but the idea of eating it thinking it was a sandwich caught him completely off guard.Da: Han fik det næsten til at gå i baglås.En: He almost choked.Da: Der sad han på bænken, med en klistret smag i munden og wienerbrødet fast på hans kinakrave.En: There he sat on the bench, with a sticky taste in his mouth and the pastry stuck to his chin.Da: Selvom kontrasten mellem forventningerne og virkeligheden var stor, begyndte Lars dog langsomt at smile over sin egen forvirring.En: Although the contrast between expectations and reality was great, Lars slowly started smiling at his own...