The Colorful Encounter: Love and Laughter in Kongernes København

Fluent Fiction - Danish - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Danish: The Colorful Encounter: Love and Laughter in Kongernes København Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-colorful-encounter-love-and-laughter-in-kongernes-kobenhavn Story Transcript:Da: Halvtreds meter fra kongernes København, på en solbeskinnet plads, sad Lars.En: Halfway between Kongernes København, in a sunlit square, sat Lars.Da: Han svævede i sin egen verden, omgivet af larmen fra byens puls og vibrerende trafik.En: He floated in his own world, surrounded by the noise of the city's pulse and the vibrating traffic.Da: Han sad på en bænk, nyligt malet i et fantastisk sammensurium af farver.En: He sat on a bench, freshly painted in a fantastic mishmash of colors.Da: Bukserne, endnu uvide om deres forestående skæbne, hang løst om hans brede hofter.En: His pants, unaware of their impending fate, hung loosely around his wide hips.Da: Sommerbrisen flirtede med hårtotterne på hans isse, mens han studerede et kort over byens gader.En: The summer breeze flirted with the tufts of hair on his head as he studied a map of the city streets.Da: Han havde mistet sin retning og forsøgte at genfinde sin vej i byens labyrint.En: He had lost his way and was trying to find his path in the city's labyrinth.Da: Men kortet var mere en gåde end en hjælp.En: But the map was more of a puzzle than a help.Da: På den anden side af pladsen stod Sofie.En: On the other side of the square stood Sofie.Da: Med et forklæde bundet om maven og pensel i hånd, betrådte hun sit værk.En: With an apron tied around her belly and a brush in hand, she approached her work.Da: Hun malte bænken, ganske usynlig for Lars, da han var fordybet i sit kort.En: She painted the bench, quite invisible to Lars, as he was absorbed in his map.Da: Hun smilede ved synet af hans forvirring og fortsatte sit arbejde på bænken.En: She smiled at the sight of his confusion and continued her work on the bench.Da: Men skæbnen ville det anderledes.En: But fate had different plans.Da: En vag brise tog fat i Lars' kort og blæste det hen over pladsen.En: A gust of wind caught Lars' map and blew it across the square.Da: Lars, fast besluttet på ikke at tabe sin vejledning, sprang op og efter det flyvende kort.En: Determined not to lose his guide, Lars jumped up and chased after the flying map.Da: Sofie gispede, da hun så den fremmede løbe hen over pladsen, armene højt i vejret, uvidende om den malet bænk bag ham.En: Sofie gasped as she saw the stranger running across the square, arms raised high, unaware of the painted bench behind him.Da: Lars greb kortet i luften og triumferede med det i hånden, inden han satte sig på bænken.En: Lars caught the map in the air and triumphantly held it in his hand before sitting back down on the bench.Da: Det våde maling efterlod straks et farverigt aftryk på hans bukser.En: The wet paint immediately left a colorful imprint on his pants.Da: Lars indså sin fejl og sprang op med et råb.En: Lars realized his mistake and jumped up with a shout.Da: Han stirrede ned på sine bukser, chokeret over det farverige aftryk.En: He stared down at his pants, shocked by the colorful mark.Da: Sofie klukkede af latter, forsøgte at kvæle det med hånden foran munden, men det var umuligt.En: Sofie chuckled, trying to stifle it with her hand in front of her mouth, but it was impossible.Da: Rød i hovedet af pinlighed, mødte Lars Sofies øjne.En: Red-faced with...