The Hilarious Herring Incident: A Memorable Night at 'Golden Herring'
Fluent Fiction - Danish - A podcast by FluentFiction.org

Categories:
Fluent Fiction - Danish: The Hilarious Herring Incident: A Memorable Night at 'Golden Herring' Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-hilarious-herring-incident-a-memorable-night-at-golden-herring Story Transcript:Da: I det hjertet af København, på en stille sidevej af Strøget, var der en yderst anerkendt restaurant - 'Gyldne Sild'.En: In the heart of Copenhagen, on a quiet side street off Strøget, there was a highly acclaimed restaurant - 'Golden Herring'.Da: Tidligt om aftenen en dag, kunne man se Lars og Sofie, siddende ved et sjældent tilgængeligt hjørnebord.En: Early one evening, Lars and Sofie could be seen sitting at a rarely available corner table.Da: Lampe lys dansede i deres øjne, mens de nød den dæmpede stemning og udsigten til folk, der strømmede forbi.En: Lamp light danced in their eyes as they enjoyed the subdued atmosphere and the view of people streaming by.Da: Lars var den, der tog initiativet til at bestille mad.En: Lars was the one who took the initiative to order food.Da: Nervøs og klodset med det dansksprogede menukort, pegede han tilfældigt på noget.En: Nervously and clumsily with the Danish menu card, he randomly pointed at something.Da: Lars var en mand af få ord, specielt når han var i nye omgivelser.En: Lars was a man of few words, especially in new surroundings.Da: Da tjeneren bekræftede ordren, var Lars lettet.En: When the waiter confirmed the order, Lars was relieved.Da: Han havde ikke bemærket, at han i stedet for at bestille en portion sild, ved en fejl havde bestilt tre.En: He had not noticed that instead of ordering one portion of herring, he had mistakenly ordered three.Da: Sofie, der kunne tale dansk flydende, havde bemærket fejlen, men fortalte det ikke.En: Sofie, who could speak Danish fluently, had noticed the mistake but did not mention it.Da: Hun fandt det alt for sjovt at bryde ud i latter, når de tre portioner syltede sild blev serveret.En: She found it too amusing to burst into laughter when the three portions of pickled herring were served.Da: Øjnene blev større og større, da Lars så på de flere sild, men han besluttede sig for at kæmpe sig igennem.En: Lars' eyes grew bigger and bigger as he looked at the multiple herring, but he decided to soldier through.Da: Sofie kunne ikke holde sin latter tilbage, da Lars stubbede, rød i ansigtet og tøvede lidt, inden han tog det første bid.En: Sofie couldn't hold back her laughter as Lars hesitated, red-faced, before taking the first bite.Da: Lars kæmpede bravt med sin tallerken.En: Lars valiantly fought with his plate.Da: Han kiggede skævt på Sofie, mens hun morede sig.En: He glanced sideways at Sofie, who was thoroughly amused.Da: Han trak vejret dybt og tog det næste bid.En: He took a deep breath and took the next bite.Da: Han savnede smagen af hjem, men han var for stolt til at give op.En: He missed the taste of home, but he was too proud to give up.Da: Sofie var ved at kvæle af latter.En: Sofie was almost choking with laughter.Da: Hun bankede på bordet og kunne næsten ikke få luft.En: She pounded the table and could hardly catch her breath.Da: Hun mente dog ikke at ydmyge ham, hun fandt bare situationen komisk.En: However, she did not mean to humiliate him; she just found the situation comical.Da: Til sidst blev Lars også nødt til at le.En: In the end, Lars couldn't help but laugh too.Da: Han var ikke sur, han kunne godt se det sjove i det...