The Little Mermaid Selfie Disaster: A Tale of Courage and Unexpected Friendships

Fluent Fiction - Danish - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Danish: The Little Mermaid Selfie Disaster: A Tale of Courage and Unexpected Friendships Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-little-mermaid-selfie-disaster-a-tale-of-courage-and-unexpected-friendships Story Transcript:Da: Klokken var fem om eftermiddagen.En: The clock was five in the afternoon.Da: Folk i København gik omkring på deres aktiviteter.En: People in Copenhagen went about their activities.Da: Bilerne brølede, busserne hvinede, og cyklerne ringede, mens gadelivet skrød i byens hjerte.En: Cars roared, buses squealed, and bicycles rang their bells, while the city's street life thrived in its heart.Da: Men den energiske lyd kunne ikke drukne en stemme, der skreg af frygt og opbudte opmærksomhed.En: But the energetic sound couldn't drown out a voice screaming in fear and demanding attention.Da: På tættere afstand kunne man se en ung mand ved navn Lars.En: From a closer distance, one could see a young man named Lars.Da: Hans ansigt var udtryksfuldt, og hans øjne var rettet mod et enkelt særligt punkt - Den Lille Havfrue-statue ved Langelinie promenade.En: His face was expressive, and his eyes were fixed on a particular point - The Little Mermaid statue at the Langelinie promenade.Da: Sat i sollyset trådte statuen storslået frem.En: Bathed in sunlight, the statue emerged grandly.Da: Mellem strålerne og bølgernes vuggen besluttede Lars at lave et minde, en selfie, der kunne understrege hans besøg i København.En: Amidst the rays and the rocking waves, Lars decided to create a memory, a selfie that would emphasize his visit to Copenhagen.Da: Men tingene gik ikke, som de skulle.En: But things didn't go as planned.Da: Da Lars trådte tilbage for at indfange statuen i sin telefons skærm, mærkede han pludselig et dybt sug under sine fødder.En: As Lars stepped back to capture the statue on his phone screen, he suddenly felt a deep pull beneath his feet.Da: Før han kunne gribe fat i noget, fandt han sig selv plaskende i det kolde vand.En: Before he could grab onto anything, he found himself splashing in the cold water.Da: Kanalen havde grebet ham!En: The canal had taken hold of him!Da: Skriget, der indledningsvis kun var en mumlen druknet i byens larm, blev nu et ekko, der rumlede gennem Københavns gader.En: The scream, which initially was just a muffled sound drowned in the city's noise, now became an echo rumbling through the streets of Copenhagen.Da: Opstandelsen vakte genklang.En: The commotion resonated.Da: Folk begyndte at strømme til fra forskellige sider, chokerede og ubevidste om, hvordan de skulle hjælpe.En: People began to gather from different sides, shocked and unaware of how to help.Da: Blandt menneskemængden så en særligt heroisk skikkelse dog sit øjeblik.En: However, among the crowd, a particularly heroic figure saw her moment.Da: En tapper ung kvinde sprang mod vandet, svømmede hurtigt over til Lars og hjalp ham sikkert tilbage på landjorden.En: A brave young woman leaped into the water, swiftly swam over to Lars, and safely helped him back to dry land.Da: Folk klappede begejstret og lettet, da Lars blev trukket op, våd og forfjamsket, men heldigvis fysisk uskadt.En: People clapped excitedly and with relief as Lars was pulled up, wet and disoriented but thankfully physically unharmed.Da: Efterfølgende introducerede kvinden sig selv som Clara, en lokal socialarbejder.En: Subsequently, the woman introduced herself...