The Mustard Mishap: A Hilarious Bike Ride Gone Wrong
Fluent Fiction - Danish - A podcast by FluentFiction.org

Categories:
Fluent Fiction - Danish: The Mustard Mishap: A Hilarious Bike Ride Gone Wrong Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-mustard-mishap-a-hilarious-bike-ride-gone-wrong Story Transcript:Da: Lars, en mand på toogtyve, var en cykelentusiast.En: Lars, a man of twenty-two, was a cycling enthusiast.Da: Han levede i det pulserende hjerte af København, en by, der var som et blændende væld af farverige bygninger, brostensbelagte gader og svingende cykelstier.En: He lived in the vibrant heart of Copenhagen, a city that was like a dazzling array of colorful buildings, cobblestone streets, and swaying bike lanes.Da: Denne dag, som alle andre, begyndte Lars sin morgen på sin skarpt sorte og blankpolerede cykel, fræsede gennem morgenrøden med en energisk kraft.En: This day, like any other, Lars began his morning on his sharply black and polished bike, zooming through the dawn with an energetic force.Da: Men denne morgen skulle vise sig at være anderledes.En: But this morning was about to be different.Da: Ikke længe efter, at Lars satte sig i sadlen, bemærkede han det blank og spejlende dække på cykelstien, et stumt vidne om det nyligt overståede regnskyl.En: Not long after Lars settled into his saddle, he noticed the shiny and reflective covering on the bike path, a silent witness to the recently passing rain shower.Da: Lars, selvom erfaren, var uforberedt på, hvordan hans cykel ville reagere på det.En: Lars, although experienced, was unprepared for how his bike would react to it.Da: Så snart hans cykel ramte våd, glat asfalt, svigtede Lars' balance ham.En: As soon as his bike hit the wet, slippery asphalt, Lars' balance failed him.Da: Verden roterede omkring ham, og før han vidste af det, følte han et hårdt stød og en pludselig varme, der dækkede hans tøj.En: The world spun around him, and before he knew it, he felt a hard impact and a sudden warmth that covered his clothes.Da: Han så ned og opdagede, at han var dækket i en klæbrig, gul substans.En: He looked down and discovered that he was covered in a sticky, yellow substance.Da: Sennep.En: Mustard.Da: Manden, der stod bag disken på den nærliggende pølsevogn, så med chok og forvirring, da Lars styrtede ind i hans vogn.En: The man behind the counter at the nearby hot dog stand watched with shock and confusion as Lars crashed into his stand.Da: Han løb frem, hjalp Lars op at stå og spurgte, om han var okay.En: He rushed forward, helped Lars to his feet, and asked if he was okay.Da: Lars, overrasket og en smule flov, forsikrede manden om, at han var okay og undskyldte mange gange for balladen.En: Lars, surprised and a bit embarrassed, assured the man that he was okay and apologized profusely for the trouble.Da: Selvom hændelsen var pinlig og uventet, tog Lars det med ophøjet ro.En: Although the incident was embarrassing and unexpected, Lars took it in stride.Da: Han skrattede endda lidt af det, tørrede sennepen af sit ansigt og lo sammen med pølsevognsmanden.En: He even chuckled a bit, wiped the mustard off his face, and laughed along with the hot dog vendor.Da: Men da han så ned af sit sennepsfarvede tøj, vidste Lars, at hans dag kun lige var begyndt.En: But as he looked down at his mustard-colored clothes, Lars knew that his day was just beginning.Da: Denne lille uheld gjorde Lars til den store snak i byen for resten af dagen.En: This little mishap made Lars the talk of the town for the rest of the day.Da: Alle fra den lokale bager til hans chef på arbejdet...