Unlocking Frederiksberg's Forgotten Bunker Mystery
Fluent Fiction - Danish - A podcast by FluentFiction.org
Categories:
Fluent Fiction - Danish: Unlocking Frederiksberg's Forgotten Bunker Mystery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unlocking-frederiksbergs-forgotten-bunker-mystery Story Transcript:Da: Under de gyldne efterårsblade i Frederiksberg Have lå en hemmelig verden.En: Under the golden autumn leaves in Frederiksberg Garden lay a secret world.Da: Mikkel og Astrid stod ved indgangen til en gammel bunker.En: Mikkel and Astrid stood at the entrance of an old bunker.Da: Stedet var næsten glemt, en rest fra en tid, kun få huskede.En: The place was almost forgotten, a remnant from a time few remembered.Da: Mikkel var begejstret.En: Mikkel was excited.Da: Han havde læst mange historier om glemte skatte.En: He had read many stories about forgotten treasures.Da: Astrid, med sin skeptiske natur, fulgte med.En: Astrid, with her skeptical nature, tagged along.Da: Hun fandt altid logiske forklaringer på mysterier.En: She always found logical explanations for mysteries.Da: Luften i bunkeren var kold og fugtig.En: The air in the bunker was cold and damp.Da: Lyden af deres skridt mod den våde sten gav genlyd i de smalle korridorer.En: The sound of their footsteps on the wet stone echoed in the narrow corridors.Da: "Se, der er noget der!"En: "Look, there's something there!"Da: sagde Mikkel og pegede på en del af væggen, der så anderledes ud.En: said Mikkel, pointing at a section of the wall that looked different.Da: De gravede videre, og pludselig åbnede en hemmelig rum sig for dem.En: They dug further, and suddenly a secret room opened up before them.Da: Inde i rummet lå en mærkelig genstand.En: Inside the room lay a strange object.Da: "Det ser gammelt ud," sagde Mikkel, mens han børstede støvet væk.En: "It looks old," said Mikkel, as he brushed the dust away.Da: "Men hvad betyder inskriptionen?"En: "But what does the inscription mean?"Da: spurgte Astrid.En: asked Astrid.Da: Skriften var mystisk.En: The writing was mysterious.Da: Ingen af dem kunne læse det.En: Neither of them could read it.Da: "Måske skal vi gå," foreslog Astrid.En: "Maybe we should leave," Astrid suggested.Da: "Det er næsten aften."En: "It's almost evening."Da: Men Mikkel var fast besluttet.En: But Mikkel was determined.Da: "Vi er så tæt på at finde ud af sandheden.En: "We're so close to finding out the truth.Da: Lad os blive lidt længere," insisterede han.En: Let's stay a little longer," he insisted.Da: Astrid sukkede, men hun blev.En: Astrid sighed, but she stayed.Da: De så nærmere på artefakten.En: They examined the artifact more closely.Da: Pludselig trykkede Mikkel på en skjult knap.En: Suddenly, Mikkel pressed a hidden button.Da: En mur skubbede sig til side, og afslørede endnu et rum fyldt med gamle papirer og en journal.En: A wall slid aside, revealing yet another room filled with old papers and a journal.Da: Journalen var gammel og skrøbelig.En: The journal was old and fragile.Da: Den tilhørte en krigsoperatør fra for mange år siden.En: It belonged to a war operator from many years ago.Da: De læste med tilbageholdt åndedrag.En: They read with bated breath.Da: Hver side bragte nye oplysninger om bunkeren og artefaktets betydning.En: Each page brought new information about the bunker and the significance of the...