Where Roses Meet: A Botanist and Artist's Serendipitous Encounter

Fluent Fiction - Danish - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Danish: Where Roses Meet: A Botanist and Artist's Serendipitous Encounter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/where-roses-meet-a-botanist-and-artists-serendipitous-encounter Story Transcript:Da: Solen skinnede klart over Botanisk Have i København.En: The sun shone brightly over the Botanical Garden in Copenhagen.Da: Sommerbrisen bar duften af blomstrende roser gennem labyrinten, hvor Jens, en stille botaniker med stor passion for planter, gik ad sine egne stier.En: The summer breeze carried the scent of blooming roses through the labyrinth, where Jens, a quiet botanist with a deep passion for plants, walked his own paths.Da: Han havde brug for at finde en bestemt rose, en der ikke ofte blev set.En: He needed to find a specific rose, one that was not often seen.Da: Han holdt en brochure i hånden, hvor der var billeder af sjældne roser, som han ønskede at se med egne øjne.En: He held a brochure in his hand, featuring pictures of rare roses that he wished to see with his own eyes.Da: På den anden side af haven gik Astrid, en energisk og nysgerrig kunststuderende, der søgte inspiration til sit nye projekt.En: On the other side of the garden walked Astrid, an energetic and curious art student seeking inspiration for her new project.Da: Hun ledte efter noget særligt, noget der kunne bringe naturens skønhed ind i hendes kunst.En: She was looking for something special, something that could bring the beauty of nature into her art.Da: Rosehaugen virkede som det perfekte sted at finde sådan skønhed.En: The rose hill seemed like the perfect place to find such beauty.Da: Jens og Astrid, begge optagede af deres egne tanker, gik tilfældigvis den samme vej og mødtes i en lysning i midten af labyrinten.En: Jens and Astrid, both absorbed in their own thoughts, happened to walk the same path and met in a clearing in the middle of the labyrinth.Da: Omkring dem stod roserne i fuld blomst, rødme og guld blandet med pigge, og i deres midte var en særlig blomst.En: Around them, the roses were in full bloom, reds and golds mixed with thorns, and amongst them was a particularly unique flower.Da: Jens stod et øjeblik stille, fanget af dens skønhed, og besluttede sig for at dele sin viden, skønt hans indre stemme mumlede om tvivl.En: Jens stood still for a moment, captivated by its beauty, and decided to share his knowledge, even though an inner voice whispered doubts.Da: "Det dér er en rosa gallica," sagde han stille, men klart nok til, at Astrid vendte sig mod ham.En: "That is a Rosa gallica," he said quietly, but clearly enough for Astrid to turn towards him.Da: "Den er ret sjælden her.En: "It’s quite rare here.Da: Er du interesseret i roser?"En: Are you interested in roses?"Da: Astrid smilte.En: Astrid smiled.Da: "Ja, jeg leder efter noget unikt til mit kunstprojekt.En: "Yes, I'm looking for something unique for my art project.Da: Jeg vidste ikke, at der var sådanne skatte her."En: I didn't know there were such treasures here."Da: Snart gik de side om side gennem labyrinten.En: Soon, they walked side by side through the labyrinth.Da: Jens, opmuntret af Astrids oprigtige interesse, begyndte at fortælle om rosernes historie og betydning.En: Jens, encouraged by Astrid's genuine interest, began to talk about the history and significance of roses.Da: Han viste hende måderne, de forskellige sorter kunne inspirere i farve og form.En: He showed her how the different...