Flowers of Love: A Bold Declaration in Amsterdam's Market

Fluent Fiction - Dutch - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Dutch: Flowers of Love: A Bold Declaration in Amsterdam's Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/flowers-of-love-a-bold-declaration-in-amsterdams-market Story Transcript:Nl: De lucht was fris en droog in Amsterdam, en de herfstkleuren waren betoverend op de bloemenmarkt.En: The air was fresh and dry in Amsterdam, and the autumn colors were enchanting at the flower market.Nl: De geur van verse bloemen vulde de kou en gaf een warme, aangename sfeer.En: The scent of fresh flowers filled the cold and added a warm, pleasant atmosphere.Nl: Tussen de kramen met hun bonte kleuren en levendige bloemen stond Bram.En: Amidst the stalls with their vibrant colors and lively flowers stood Bram.Nl: Zijn ogen dwaalden over de kraampjes.En: His eyes wandered over the booths.Nl: Bram was zenuwachtig.En: Bram was nervous.Nl: Het was een belangrijke dag.En: It was an important day.Nl: Hij wilde Annemieke, zijn goede vriendin, verrassen met een uniek boeket.En: He wanted to surprise Annemieke, his good friend, with a unique bouquet.Nl: Hij hoopte dat dit boeket zijn verborgen gevoelens zou tonen.En: He hoped this bouquet would reveal his hidden feelings.Nl: Annemieke was speciaal voor hem, en vandaag wilde hij dat weten.En: Annemieke was special to him, and today he wanted her to know that.Nl: De markt was druk.En: The market was busy.Nl: Mensen verdrongen zich rond de kraampjes.En: People thronged around the stalls.Nl: De verkopers prezen hun waren aan met luide stemmen.En: The vendors were extolling their goods with loud voices.Nl: Bram ademde diep in en probeerde te focussen.En: Bram took a deep breath and tried to focus.Nl: Welke bloemen moesten in het boeket?En: Which flowers should be in the bouquet?Nl: Welke bloem sprak van liefde zonder een woord te zeggen?En: Which flower spoke of love without saying a word?Nl: Hij herinnerde zich zijn lessen over bloemensymboliek.En: He remembered his lessons on flower symbolism.Nl: Lelies stonden voor toewijding, rozen voor liefde.En: Lilies stood for devotion, roses for love.Nl: Maar Annemieke was anders — ze zou iets unieks waarderen.En: But Annemieke was different — she would appreciate something unique.Nl: Iets dat haar hart zou raken.En: Something that would touch her heart.Nl: Na wat aarzelen stapte hij op een kraampje af.En: After some hesitation, he approached a stall.Nl: Hier lagen prachtige chrysanten, symbolen van vreugde en vriendschap.En: Here lay beautiful chrysanthemums, symbols of joy and friendship.Nl: Perfect.En: Perfect.Nl: Hij pakte een paar en vulde aan met kleurrijke gerbera’s, evenals enkele delicate anjers.En: He picked a few and complemented them with colorful gerberas and some delicate carnations.Nl: Het boeket werd een levend schilderij.En: The bouquet became a living painting.Nl: Met het boeket stevig in zijn handen liep Bram de markt af.En: With the bouquet firmly in his hands, Bram walked away from the market.Nl: Hij voelde zich kwetsbaar maar vastberaden.En: He felt vulnerable but determined.Nl: Het moment van de waarheid naderde.En: The moment of truth was approaching.Nl: Op een drukke hoek van de straat zag hij Annemieke.En: On a busy corner of the street, he saw Annemieke.Nl: Ze stond daar, glimlachend en stralend.