From Sandals to Smiles: Bram's Roman Adventure

Fluent Fiction - Dutch - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Dutch: From Sandals to Smiles: Bram's Roman Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-03-10-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: In het bruisende hart van het oude Rome, tussen de marmeren kolommen en drukke kraampjes, zat Bram op een houten krukje.En: In the bustling heart of ancient Rome, between the marble columns and busy stalls, Bram sat on a wooden stool.Nl: Het was lente, en een warme bries bracht de geur van olijven en vers brood met zich mee.En: It was spring, and a warm breeze carried the scent of olives and fresh bread with it.Nl: Bram, een jonge ondernemer vol dromen, had moderne sandalen meegebracht om te verkopen aan de toga-dragende inwoners.En: Bram, a young entrepreneur full of dreams, had brought modern sandals to sell to the toga-wearing residents.Nl: Rond deze tijd vierden de Romeinen de Idus van maart, een feestdag met veel spektakel.En: Around this time, the Romans celebrated the Ides of March, a holiday with much spectacle.Nl: Bram geloofde dat dit het perfecte moment zou zijn om zijn sandalen aan de man te brengen.En: Bram believed this would be the perfect moment to sell his sandals.Nl: Maar ondanks zijn enthousiasme, leken de Romeinen meer geïnteresseerd in de gladiatorenspelen en hun elegante toga's.En: But despite his enthusiasm, the Romans seemed more interested in the gladiator games and their elegant togas.Nl: Terwijl hij op straat stond, kwamen Johan en Maud naast hem staan.En: As he stood on the street, Johan and Maud came to stand next to him.Nl: "Misschien moeten we de sandalen tonen tijdens de parade," stelde Johan voor.En: "Maybe we should showcase the sandals during the parade," suggested Johan.Nl: Maud knikte.En: Maud nodded.Nl: "Met zoveel mensen in de stad, zullen ze moeten opvallen."En: "With so many people in the city, they'll have to stand out."Nl: Bram vond het een goed idee.En: Bram thought it was a good idea.Nl: Op de dag van de parade was het druk en vrolijk.En: On the day of the parade, it was busy and cheerful.Nl: De straten waren volkleurige toga's en Romeinen die hun boodschappen schreeuwden.En: The streets were full of colorful togas and Romans shouting their wares.Nl: Bram, Johan en Maud stonden klaar met hun sandalen en hoopten op verrassende verkoop.En: Bram, Johan, and Maud stood ready with their sandals, hoping for surprising sales.Nl: Plots, terwijl een strijdwagen voorbij reed, raakte een van de sandalen verstrikt in een wiel.En: Suddenly, as a chariot passed by, one of the sandals got caught in a wheel.Nl: Met een klap vloog de sandaal door de lucht.En: With a thud, the sandal flew through the air.Nl: Dit leidde tot een kettingreactie: sandalen vlogen overal en toga-dragende burgers sprongen aan de kant, lachend over het komische tafereel.En: This led to a chain reaction: sandals flew everywhere and toga-clad citizens jumped aside, laughing at the comedic scene.Nl: De verkoop van sandalen was misschien niet gelukt, maar de Romeinen konden er smakelijk om lachen.En: The sale of sandals may not have succeeded, but the Romans enjoyed a good laugh.Nl: Ze bleven staan en klopten Bram op de schouder, waardeerden zijn humor, en begonnen hem te zien als een van hen, een kleurrijk onderdeel van hun gemeenschap.En: They stayed and patted Bram on the shoulder, appreciated his humor, and began to see him as one of their own, a colorful part of their community.Nl: Bram leerde die dag een belangrijke...