Midnight Secrets: Clocks and Clues in Amsterdam's Speakeasy

Fluent Fiction - Dutch - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Dutch: Midnight Secrets: Clocks and Clues in Amsterdam's Speakeasy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2024-12-27-23-34-01-nl Story Transcript:Nl: De klokken in Amsterdam tikten naar middernacht.En: The clocks in Amsterdam ticked toward midnight.Nl: Een ruikje van rook en whisky hing zwaar in de lucht van de gezellige speakeasy.En: A hint of smoke and whiskey hung heavy in the air of the cozy speakeasy.Nl: Verwarmd door het amberkleurige licht, zat Milan kalm aan de pokertafel.En: Warmed by the amber-colored light, Milan sat calmly at the poker table.Nl: Hij was niet zomaar een speler.En: He was not just any player.Nl: Milan stond bekend om zijn serene controle, zelfs in de meest gespannen spellen.En: Milan was known for his serene control, even in the most tense games.Nl: Maar deze nacht had iets anders in petto.En: But this night had something different in store.Nl: De kaarten werden uitgedeeld door Sanne, de charmante dealer.En: The cards were dealt by Sanne, the charming dealer.Nl: Haar handen bewogen snel en zeker.En: Her hands moved quickly and surely.Nl: Haar glimlach hield geheimen die niemand nog had ontdekt.En: Her smile held secrets that no one had yet discovered.Nl: Naast Milan zat Bram, een man met een vriendelijke glimlach maar geurende naar eigen belang.En: Next to Milan sat Bram, a man with a friendly smile but reeking of self-interest.Nl: Terwijl de pot groeide, voelde Milan iets in zijn jaszak.En: As the pot grew, Milan felt something in his jacket pocket.Nl: Verbaasd trok hij een klein, oud notitiebriefje eruit.En: Surprised, he pulled out a small, old note.Nl: Zonder het te laten opvallen, wierp hij een blik op de woorden.En: Without drawing attention, he glanced at the words.Nl: Het was een raadselachtige boodschap: "De waarheid ligt in de schaduw van de oude klok."En: It was an enigmatic message: "The truth lies in the shadow of the old clock."Nl: Zijn hart sloeg sneller.En: His heart beat faster.Nl: Zou dit een spoor zijn naar zijn vermiste broer?En: Could this be a clue to his missing brother?Nl: De kaarten gingen rond, chips klonken op tafel, stemmen dreven langs.En: The cards went around, chips clinked on the table, voices drifted by.Nl: Milan moest zijn hoofd erbij houden.En: Milan needed to keep his head in the game.Nl: Hij was vastbesloten om het raadsel te ontrafelen, maar hij wist dat elke verkeerde beweging hem kon verraden aan Bram.En: He was determined to unravel the mystery, but he knew that every wrong move could betray him to Bram.Nl: Bram, die meer leek te weten dan hij toonde.En: Bram, who seemed to know more than he showed.Nl: Sanne ving zijn blik op en knikte bijna onzichtbaar, een subtiele bevestiging dat zij wist wat hij nodig had.En: Sanne caught his gaze and nodded almost imperceptibly, a subtle confirmation that she knew what he needed.Nl: Milan besloot haar te vertrouwen.En: Milan decided to trust her.Nl: In de pauze van het spel trok hij Sanne even apart.En: During the break from the game, he pulled Sanne aside for a moment.Nl: "Dit is belangrijk," fluisterde hij, en hij liet haar het briefje zien.En: "This is important," he whispered, showing her the note.Nl: Sanne bestudeerde het aandachtig.En: Sanne studied it carefully.Nl: "Ik denk dat ik weet waar dit over gaat," zei ze zacht.En: "I...