The Bicycle Journey: Laughter, Friendship, and Finding Balance
Fluent Fiction - Dutch - A podcast by FluentFiction.org

Categories:
Fluent Fiction - Dutch: The Bicycle Journey: Laughter, Friendship, and Finding Balance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-bicycle-journey-laughter-friendship-and-finding-balance Story Transcript:Nl: In het hart van Amsterdam, bij de lichte bocht van de Prinsengracht, daar gebeurde het.En: In the heart of Amsterdam, near the gentle bend of the Prinsengracht, it happened.Nl: Ruben, een lange dunne jongen van twaalf, was het hoofd van het verhaal.En: Ruben, a tall thin boy of twelve, was the main character.Nl: Hij had net een stoere fiets gekregen.En: He had just received a cool bike.Nl: Ruben was dolblij.En: Ruben was overjoyed.Nl: Zijn nieuwe fiets was rood met zwarte strepen.En: His new bike was red with black stripes.Nl: Lotte, een vriendin van Ruben, was er ook.En: Lotte, a friend of Ruben's, was there too.Nl: Lotte was een spraakzaam en humoristisch meisje dat woonde op dezelfde flat als Ruben.En: Lotte was a talkative and humorous girl who lived in the same apartment building as Ruben.Nl: Ze had een kastanjebruine paardenstaart en droeg een blauwe jurk.En: She had a chestnut brown ponytail and was wearing a blue dress.Nl: Ze hield altijd van grappen maken.En: She always loved making jokes.Nl: Ruben wilde Lotte laten zien hoe goed hij kon fietsen.En: Ruben wanted to show Lotte how well he could ride the bike.Nl: "Kijk, zonder handen!"En: "Look, no hands!"Nl: riep hij terwijl hij zijn handen de lucht in gooide.En: he shouted as he threw his hands up in the air.Nl: Maar oeps!En: But oops!Nl: Ruben viel.En: Ruben fell.Nl: Lotte begon te giechelen.En: Lotte started giggling.Nl: Maar dat was geen giechel meer, Lotte lachte hardop.En: But it wasn't just a giggle anymore, Lotte burst out laughing.Nl: Het was een lach van vreugde, niet van spot.En: It was a laugh of joy, not of mockery.Nl: Ruben stond op, haalde de schouders op en lachte ook.En: Ruben got up, shrugged his shoulders, and laughed too.Nl: Ze waren tenslotte zowel vrienden als buren.En: After all, they were both friends and neighbors.Nl: "Slaat de schrik je in de benen, Ruben?"En: "Are you scared, Ruben?"Nl: plaagde Lotte terwijl ze haar handen om haar middel klemde, haar lachen niet in staat tegen te houden.En: teased Lotte as she held her hands around her waist, unable to stop laughing.Nl: Ruben lachte mee, maar hij was ook een beetje verontrust.En: Ruben laughed along, but he was also a bit worried.Nl: Het vallen was pijnlijk en hij wilde Lotte niet teleurstellen.En: Falling was painful and he didn't want to disappoint Lotte.Nl: Hij probeerde het opnieuw en opnieuw viel hij.En: He tried again and again, but he kept falling.Nl: Lotte bleef maar lachen.En: Lotte just kept laughing.Nl: Het was een dag vol gelach en plezier.En: It was a day filled with laughter and fun.Nl: Aan het eind van de dag, na vele valpartijen, begon Ruben eindelijk zijn evenwicht te vinden.En: At the end of the day, after many falls, Ruben finally began to find his balance.Nl: Zijn zelfverzekerdheid groeide toen hij een hele minuut lang rechtop bleef.En: His confidence grew as he stayed upright for a whole minute.Nl: "Zie je wel dat ik het kan!"En: "See, I told you I could do it!"Nl: riep Ruben, terwijl hij fier recht op zijn fiets bleef...