Unlocking the Secrets of the Hidden Attic Room

Fluent Fiction - Dutch - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Dutch: Unlocking the Secrets of the Hidden Attic Room Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-01-10-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: De lucht was grijs en dikke sneeuwvlokken bedekten de statige dennen rond het oude internaat.En: The sky was gray, and thick snowflakes covered the stately pines around the old internaat.Nl: Binnen was het warm en gezellig, een schril contrast met de ijzige kou buiten.En: Inside, it was warm and cozy, a stark contrast to the icy cold outside.Nl: Bram en Fleur zaten samen in de bibliotheek.En: Bram and Fleur were sitting together in the library.Nl: Ze waren beste vrienden en zaten altijd vol nieuwsgierigheid en plannen.En: They were best friends and always full of curiosity and plans.Nl: Die middag hadden ze iets geheimzinnigs ontdekt.En: That afternoon, they had discovered something mysterious.Nl: "Fleur, ik hoorde van Tim dat er een afgesloten kamer is op zolder, en het staat niet eens op de bouwtekeningen van de school!" zei Bram opgewonden.En: "Fleur, I heard from Tim that there is a locked room in the attic, and it's not even on the school's blueprints!" said Bram excitedly.Nl: Fleur keek hem sceptisch aan.En: Fleur looked at him skeptically.Nl: "Denk je niet dat het gewoon een gerucht is?"En: "Don't you think it's just a rumor?"Nl: Maar de glinstering in Brams ogen vertelde dat hij een avontuur rook.En: But the sparkle in Bram's eyes told that he smelled an adventure.Nl: Het internaat was een oud gebouw.En: The internaat was an old building.Nl: De muren waren vol verhalen en geheimen.En: The walls were full of stories and secrets.Nl: De gangen waren lang en donker, vol schaduwen en mysterieuze geluiden.En: The hallways were long and dark, full of shadows and mysterious sounds.Nl: Fleur was altijd een beetje nerveus als ze hier alleen ronddwaalde.En: Fleur was always a little nervous when she wandered here alone.Nl: Met net zoveel moed als nieuwsgierigheid gingen Bram en Fleur naar de zolder.En: With as much courage as curiosity, Bram and Fleur went to the attic.Nl: De sneeuw kraakte onder hun voeten toen ze door een zijgang op weg waren naar de trap.En: The snow creaked under their feet as they made their way down a side corridor to the stairs.Nl: "Wat gaan we doen zonder sleutel?" mompelde Fleur terwijl ze omhoog klommen.En: "What will we do without a key?" muttered Fleur as they climbed.Nl: "We zoeken naar aanwijzingen," antwoordde Bram vastberaden.En: "We'll look for clues," replied Bram determinedly.Nl: Op zolder zagen ze een oude houten deur.En: In the attic, they saw an old wooden door.Nl: Hij was stevig gesloten.En: It was firmly closed.Nl: Er was geen sleutelgat te vinden.En: There was no keyhole in sight.Nl: "Misschien moeten we terug naar de bibliotheek en de archieven doorsnuffelen," stelde Fleur voor.En: "Maybe we should go back to the library and rummage through the archives," Fleur suggested.Nl: De bibliotheek was stil en rustig.En: The library was quiet and serene.Nl: De geur van oude boeken omringde hen.En: The scent of old books surrounded them.Nl: Ze vonden een stoffige lade met oude documenten.En: They found a dusty drawer with old documents.Nl: Na een tijdje vond Bram een vergeeld papier.En: After a while, Bram found a yellowed paper.Nl: "Kijk hier!" zei hij blij.En: "Look here!" he...