Finding Hope and Healing: A Holiday Reunion in München
Fluent Fiction - German - A podcast by FluentFiction.org

Categories:
Fluent Fiction - German: Finding Hope and Healing: A Holiday Reunion in München Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2024-12-28-23-34-01-de Story Transcript:De: Heinrich saß still am Tisch im gemütlichen Café.En: Heinrich sat quietly at the table in the cozy café.De: Draußen fiel leise Schnee auf die Straßen von München.En: Outside, snow was gently falling on the streets of München.De: Der Duft von gerösteten Maronen und die Töne von Weihnachtsliedern erfüllten die Luft.En: The scent of roasted chestnuts and the sounds of Christmas carols filled the air.De: Er schaute nervös auf die Uhr.En: He looked nervously at the clock.De: Bald würden Klara und Lukas kommen.En: Soon, Klara and Lukas would arrive.De: Es war lange her.En: It had been a long time.De: Die Jahre nach der Scheidung waren einsam für Heinrich.En: The years after the divorce were lonely for Heinrich.De: Sein Stolz und die Bitterkeit hatten ihn von seinen Kindern entfernt.En: His pride and bitterness had distanced him from his children.De: Doch nun war Weihnachten.En: But now it was Christmas—a time of hope.De: Eine Zeit der Hoffnung.En: He had written them letters.De: Er hatte ihnen Briefe geschrieben.En: Long evenings, Heinrich sat at his old desk, trying to find the right words.De: Lange Abende saß Heinrich an seinem alten Schreibtisch, um die richtigen Worte zu finden.En: He invited Klara and Lukas to meet him in this café.De: Er lud Klara und Lukas ein, ihn in diesem Café zu treffen.En: It was a first step.De: Es war ein erster Schritt.En: The café was warm.De: Das Café war warm.En: People laughed and drank hot cocoa.De: Menschen lachten und tranken heißen Kakao.En: The windows were surrounded by frost.De: Die Fenster waren von Frost umringt.En: Heinrich's heart was heavy.De: Heinrichs Herz war schwer.En: But he knew why he was here.De: Doch er wusste, warum er hier war.En: He wanted his children back in his life.De: Er wollte seine Kinder wieder in seinem Leben.En: The door opened.De: Die Tür öffnete sich.En: Klara and Lukas entered, their faces serious and cautious.De: Klara und Lukas traten ein, ihre Gesichter ernst und vorsichtig.En: They sat down with him.De: Sie setzten sich zu ihm.En: Heinrich smiled nervously.De: Heinrich lächelte nervös.En: "Thank you for coming," he said quietly.De: „Danke, dass ihr gekommen seid“, sagte er leise.En: A deep breath.De: Ein tiefer Atemzug.En: Heinrich promised to listen.De: Heinrich versprach, zuzuhören.En: "I'm sorry," he began.De: „Es tut mir leid“, begann er.En: "I wasn't there for you."De: „Ich war nicht für euch da.“ Seine Stimme war belegt.En: His voice was choked.De: Klara und Lukas sahen ihn an, ihre Augen voller Emotionen, von denen einige noch ungesehen waren.En: Klara and Lukas looked at him, their eyes full of emotions, some of which were still unseen.De: Das Gespräch war nicht einfach.En: The conversation was not easy.De: Tränen flossen.En: Tears flowed.De: Alte Wunden wurden aufgerissen.En: Old wounds were reopened.De: Doch mitten im Schmerz lag auch Hoffnung.En: But amidst the pain, there was also hope.De: Heinrich hörte zu.En: Heinrich listened.De: Er erfuhr, was...