From Tension to Triumph: A Botany Exam Breakthrough

Fluent Fiction - German - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - German: From Tension to Triumph: A Botany Exam Breakthrough Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2025-01-25-23-34-01-de Story Transcript:De: Unter einem grauen Himmel war die Schneedecke in den Gärten von Schönbrunn makellos.En: Under a gray sky, the blanket of snow in the gardens of Schönbrunn was immaculate.De: Die winterliche Stille draußen stand in starkem Kontrast zu der warmen, lebendigen Welt innerhalb der gläsernen Gewächshäuser.En: The winter silence outside stood in stark contrast to the warm, lively world within the glass greenhouses.De: Anneliese und Friedrich hatten sich im botanischen Garten verabredet, um für ihre Botanik-Prüfung zu lernen.En: Anneliese and Friedrich had arranged to meet in the botanical garden to study for their botany exam.De: Anneliese saß auf einer Bank in der Nähe der blühenden Orchideen.En: Anneliese sat on a bench near the blooming orchids.De: Sie umklammerte ihre Notizen fest.En: She clutched her notes tightly.De: Ihr Herz klopfte schnell.En: Her heart was beating fast.De: Nur wenige Tage blieben bis zur großen Prüfung.En: Only a few days remained until the big exam.De: Ein Praktikum im örtlichen Gewächshaus hing davon ab.En: An internship at the local greenhouse depended on it.De: Friedrich hingegen war abgelenkt.En: Friedrich, on the other hand, was distracted.De: Fasziniert beobachtete er eine tropische Pflanze, deren Blätter sich bei der Berührung zusammenrollten.En: Fascinated, he watched a tropical plant whose leaves curled up when touched.De: "Schau dir das an, Anneliese!"En: "Look at this, Anneliese!"De: rief er freudig und half der Pflanze beim Rollen.En: he exclaimed joyfully, helping the plant curl.De: Anneliese seufzte.En: Anneliese sighed.De: "Friedrich, bitte!En: "Friedrich, please!"De: ", sagte sie.En: she said.De: "Wir müssen uns konzentrieren."En: "We need to concentrate."De: Er setzte sich neben sie und nickte.En: He sat down next to her and nodded.De: "Du hast recht.En: "You're right.De: Lass uns anfangen."En: Let's start."De: Die Bücher öffneten sich.En: The books opened.De: Pflanzennamen und ihre Klassifikationen füllten den stillen Raum.En: Plant names and their classifications filled the silent space.De: Doch Anneliese konnte sich nicht konzentrieren.En: Yet Anneliese couldn't concentrate.De: Der Druck war erdrückend und Friedrichs Unruhe machte es nur schlimmer.En: The pressure was overwhelming and Friedrich's restlessness only made it worse.De: Nach einer Stunde intensiven Lesens spürte Anneliese, wie ihre Sorgen die Überhand nahmen.En: After an hour of intense reading, Anneliese felt her worries taking over.De: Tränen der Frustration füllten ihre Augen.En: Tears of frustration filled her eyes.De: Sie warf das Buch zur Seite.En: She tossed the book aside.De: "Ich kann das nicht," schluchzte sie.En: "I can't do this," she sobbed.De: Friedrich legte ihr beruhigend die Hand auf die Schulter.En: Friedrich placed a reassuring hand on her shoulder.De: "Anneliese, wir schaffen das," sagte er sanft.En: "Anneliese, we can do this," he said gently.De: "Vielleicht sollten wir es mal anders versuchen."En: "Maybe we should try something different."De: Er schlug ein Spiel vor.En: He suggested a...