Love at the Weihnachtsmarkt: From Snowflakes to Sweethearts

Fluent Fiction - German - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - German: Love at the Weihnachtsmarkt: From Snowflakes to Sweethearts Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2024-11-10-23-34-02-de Story Transcript:De: Der Himmel über München färbte sich in goldene und rote Töne, als der Herbst langsam dem Winter wich.En: The sky over München turned golden and red as autumn slowly gave way to winter.De: Die Luft war kühl und frisch, und die ersten Schneeflocken tanzten leise zur Erde.En: The air was cool and fresh, and the first snowflakes danced quietly to the ground.De: Es war die Zeit des Jahres, in der der Weihnachtsmarkt seine Türen öffnete.En: It was the time of year when the Weihnachtsmarkt opened its doors.De: Die Stadt war erfüllt von Lichtern und dem Duft von Glühwein.En: The city was filled with lights and the scent of Glühwein.De: Lukas stand am Rande des Marktes.En: Lukas stood at the edge of the market.De: Die Geräusche waren laut, die Menschenmenge dicht.En: The sounds were loud, the crowd thick.De: Er war vor Kurzem nach München gezogen.En: He had recently moved to München.De: In einer neuen Stadt, weit weg von Freunden und Familie, sehnte sich Lukas nach einem Gefühl von Zugehörigkeit.En: In a new city, far from friends and family, Lukas longed for a sense of belonging.De: "Du kannst das", sagte Felix, sein Kollege und Freund, der neben ihm stand.En: "You can do this," said Felix, his colleague and friend, who stood next to him.De: "Schau mal, diese Stände sind der perfekte Ort, um neue Leute kennenzulernen."En: "Look, these stalls are the perfect place to meet new people."De: Felix war genau das Gegenteil von Lukas – extrovertiert und energiegeladen.En: Felix was the exact opposite of Lukas – extroverted and full of energy.De: Er hatte Lukas überredet, den Markt jeden Abend zu besuchen.En: He had persuaded Lukas to visit the market every evening.De: "Du brauchst nur etwas Mut", sagte Felix und klopfte ihm auf die Schulter.En: "You just need a little courage," Felix said, patting him on the shoulder.De: Jeden Abend spazierte Lukas langsam durch den Markt.En: Every evening, Lukas walked slowly through the market.De: Er beobachtete die Menschen, bewunderte die handgefertigten Ornamente und spürte die Wärme des festlichen Geistes.En: He watched the people, admired the handmade ornaments, and felt the warmth of the festive spirit.De: Aber er war zu schüchtern, jemanden anzusprechen.En: But he was too shy to speak to anyone.De: Eines Abends, während feiner Schnee auf die Dächer fiel, bemerkte Lukas den Stand von Anna.En: One evening, as fine snow fell on the rooftops, Lukas noticed Anna's stall.De: Sie arbeitete mit ihren Händen, erschuf etwas Wunderschönes und Einzigartiges.En: She was working with her hands, creating something beautiful and unique.De: Ihr Lächeln war warm, ihre Augen voller Leben.En: Her smile was warm, her eyes full of life.De: Jeden Tag stand Lukas am Stand und schaute aus der Ferne zu.En: Every day, Lukas stood at the stall and watched from a distance.De: Und jeden Tag wuchs in ihm der Wunsch, mit ihr zu reden.En: And every day, the desire to talk to her grew within him.De: Endlich, nach so vielen Abenden der Unsicherheit, fasste Lukas einen Entschluss.En: Finally, after so many evenings of uncertainty, Lukas made a decision.De: Er straffte die Schultern, atmete tief ein und trat an Annas Stand.En: He squared his shoulders, took...