München's Christkindlmarkt: A Reunion Under the Christmas Lights
Fluent Fiction - German - A podcast by FluentFiction.org

Categories:
Fluent Fiction - German: München's Christkindlmarkt: A Reunion Under the Christmas Lights Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2024-12-22-08-38-20-de Story Transcript:De: Der Himmel über München war dunkel, doch der Christkindlmarkt strahlte in bunten Lichtern.En: The sky over München was dark, yet the Christkindlmarkt shone in colorful lights.De: Der Duft von Glühwein und gebrannten Mandeln lag in der Luft, während der Schnee leise die Straßen bedeckte.En: The scent of Glühwein and roasted almonds hung in the air as the snow quietly covered the streets.De: Es war der perfekte Ort und die perfekte Zeit, alte Erinnerungen aufleben zu lassen.En: It was the perfect place and the perfect time to relive old memories.De: Friedrich stand an einem der Stände, den Blick auf die glitzernden Ornamente gerichtet, doch seine Gedanken waren woanders.En: Friedrich stood at one of the stalls, his eyes fixed on the glittering ornaments, though his thoughts were elsewhere.De: Jahre waren vergangen, seitdem er Anneliese das letzte Mal gesehen hatte.En: Years had passed since he last saw Anneliese.De: Heute wollten sie sich treffen, hier, mitten im Weihnachtszauber.En: Today, they were supposed to meet, here, in the midst of the Christmas magic.De: Sein Herz klopfte schneller, als er ihr Lächeln in der Menge erblickte.En: His heart beat faster when he spotted her smile in the crowd.De: "Anneliese," rief er, und sie drehte sich um, ihre Augen leuchteten.En: "Anneliese," he called, and she turned, her eyes shining.De: Sie lächelte zurück, doch da war auch etwas Zögerliches in ihrem Blick.En: She smiled back, but there was also something hesitant in her gaze.De: "Friedrich!"En: "Friedrich!"De: Ihre Stimme war warm, aber auch vorsichtig.En: Her voice was warm, yet cautious.De: Der Markt war voller Menschen und das ständige Gewirr machte das Gespräch mühsam.En: The market was full of people, and the constant bustle made the conversation difficult.De: Sie begannen, sich zwischen den Ständen hindurch zu schieben, wobei Friedrich versuchte, Anneliese näher zu kommen.En: They began to push through the stalls, with Friedrich trying to get closer to Anneliese.De: Er wollte nicht, dass der Lärm zwischen ihnen stand.En: He didn't want the noise to be a barrier between them.De: "Es ist so voll hier," sagte Anneliese, als sie an einem Stand mit Weihnachtssternen vorbeigingen.En: "It's so crowded here," said Anneliese as they walked past a stall with Christmas stars.De: Friedrich nickte.En: Friedrich nodded.De: "Möchtest du einen ruhigeren Ort finden?"En: "Would you like to find a quieter place?"De: Sie zögerte einen Moment, aber stimmte dann zu.En: She hesitated for a moment but then agreed.De: Sie fanden eine Bank, am Rande des Marktplatzes.En: They found a bench at the edge of the marketplace.De: Der Blick auf die funkelnden Lichter war wunderschön, und eine stille Hoffnung stieg in Friedrich auf.En: The view of the sparkling lights was beautiful, and a silent hope rose within Friedrich.De: Nun war der Moment gekommen.En: Now was the moment.De: Sein Herz pochte, und er wusste, dass er etwas sagen musste, was lange in ihm schlummerte.En: His heart pounded, and he knew he had to say something that had long been dormant inside him.De: "Anneliese," begann er leise.En: "Anneliese," he began softly.De: "Ich habe dich nie vergessen."