Whispering Wonders: A New Year's Journey at Neuschwanstein
Fluent Fiction - German - A podcast by FluentFiction.org

Categories:
Fluent Fiction - German: Whispering Wonders: A New Year's Journey at Neuschwanstein Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2025-01-03-08-38-19-de Story Transcript:De: Die schneebedeckten Gipfel der bayerischen Alpen erhoben sich majestätisch um das Schloss Neuschwanstein.En: The snow-covered peaks of the bayerischen Alpen rose majestically around Schloss Neuschwanstein.De: Der Himmel war ein klarer, frostiger Blau und das Schloss glitzerte im Licht des neuen Tages.En: The sky was a clear, frosty blue, and the castle sparkled in the light of the new day.De: Jürgen und Anika standen am Fuße des Schlosses, die kalte Luft bildete kleine Wolken aus ihrem Atem.En: Jürgen and Anika stood at the foot of the castle, the cold air forming small clouds from their breath.De: Jürgen, ein Träumer von Kindheit an, schaute zu den Türmen und Türmchen hinauf.En: Jürgen, a dreamer since childhood, looked up at the towers and turrets.De: "Ist es nicht zauberhaft?"En: "Isn't it enchanting?"De: fragte er Anika mit einem Lächeln.En: he asked Anika with a smile.De: Anika, immer praktisch denkend, zog ihren Mantel fester um sich.En: Anika, always practical, pulled her coat tighter around her.De: "Es ist sehr schön, aber wir sollten planen, was wir als nächstes tun.En: "It is very beautiful, but we should plan what to do next.De: Das neue Jahr ist eine gute Gelegenheit."En: The new year is a good opportunity."De: Sie hatte einen Plan für das kommende Jahr, und Jürgen wusste das.En: She had a plan for the coming year, and Jürgen knew that.De: Der Gehweg zum Schloss war voller Touristen, die alle die Magie des Ortes erleben wollten.En: The path to the castle was full of tourists, all wanting to experience the magic of the place.De: Doch Jürgen sehnte sich nach etwas Besonderem, etwas, das nur sie beide teilen konnten.En: Yet Jürgen longed for something special, something only the two of them could share.De: Er sah zu Anika, ihre Wangen waren vom Wind gerötet.En: He looked at Anika, her cheeks reddened by the wind.De: "Komm, Anika, ich kenne einen Weg, den die Menge nicht geht."En: "Come, Anika, I know a way the crowd doesn't take."De: Anika zögerte.En: Anika hesitated.De: "Es ist kalt, und der Schnee wird tiefer."En: "It's cold, and the snow is getting deeper."De: Aber sie sah das Funkeln in Jürgens Augen und seufzte.En: But she saw the sparkle in Jürgen's eyes and sighed.De: "Gut, aber nur kurz."En: "Fine, but only for a little while."De: Sie schlugen einen kleinen, verschneiten Pfad ein, der in den Wald führte.En: They took a small, snow-covered path that led into the forest.De: Der Schnee knirschte unter ihren Stiefeln.En: The snow crunched under their boots.De: Die Bäume um sie herum standen still und schwer mit Schnee beladen.En: The trees around them stood still and heavy with snow.De: Der Wald war beruhigend still, abgeschieden von dem Trubel der Hauptwege.En: The forest was calmingly quiet, secluded from the hustle and bustle of the main paths.De: Nach einer Weile hielt Jürgen inne und zeigte auf eine Lichtung.En: After a while, Jürgen paused and pointed to a clearing.De: "Schau, Anika.En: "Look, Anika.De: Von hier sieht man das Schloss mit den Bergen im Hintergrund."En: From here, you can see the castle with the mountains in the background."De: Anika hielt inne und sah das Bild, das...