Whispers of the Schwarzwald: A Winter's Farewell

Fluent Fiction - German - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - German: Whispers of the Schwarzwald: A Winter's Farewell Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2024-12-04-08-38-20-de Story Transcript:De: Der Schnee fiel leise auf die alten Ruinen des Schwarzwaldes.En: The snow fell quietly on the old ruins of the Schwarzwald.De: Anneliese zog ihren Mantel enger um sich.En: Anneliese pulled her coat tighter around her.De: Es war Winter, und die Adventszeit brachte eine besondere Stille mit sich.En: It was winter, and the Advent season brought a special silence with it.De: Die Luft war kühl und klar, und das einzige Geräusch war das Knirschen des Schnees unter ihren Stiefeln.En: The air was cool and clear, and the only sound was the crunching of snow beneath her boots.De: Die Ruinen waren ein besonderer Ort.En: The ruins were a special place.De: Früher hatte Anneliese hier mit ihrer Großmutter gespielt.En: Anneliese had once played here with her grandmother.De: Sie erinnerten sich gemeinsam an Geschichten über längst vergangene Zeiten.En: Together, they reminisced about stories of long-past times.De: Jetzt, nach dem Verlust ihrer geliebten Oma, suchte Anneliese Trost.En: Now, after the loss of her beloved grandma, Anneliese sought comfort.De: Es war, als ob die Geister der Vergangenheit sie begleiteten.En: It was as if the spirits of the past accompanied her.De: Die Fichten standen hoch, bedeckt mit Schnee, ihre Äste wie weiße Arme ausgestreckt.En: The fir trees stood tall, covered with snow, their branches stretched out like white arms.De: Der Wind war sanft und trug den Duft von Tannenzweigen mit sich.En: The wind was gentle and carried the scent of pine branches.De: Anneliese erinnerte sich an die kindliche Freude, die sie hier empfunden hatte.En: Anneliese remembered the childlike joy she had felt here.De: Heute war das anders.En: Today was different.De: Es fühlte sich an wie ein letzter Abschied.En: It felt like a final farewell.De: Trotz der Trauer ging Anneliese tiefer in den Wald.En: Despite the sadness, Anneliese ventured deeper into the forest.De: Der Schnee fiel dichter, aber sie hielt nicht an.En: The snow fell thicker, but she did not stop.De: Ihre Sehnsucht, einen Teil ihrer Oma zu finden, trieb sie weiter.En: Her longing to find a part of her grandma drove her onward.De: Erinnerungen flogen durch ihren Kopf: das Lachen ihrer Oma, ihr warmer Schal, den sie ihr an kalten Tagen umgelegt hatte.En: Memories flew through her mind: her grandma's laughter, her warm scarf, which she had wrapped around her on cold days.De: Plötzlich bemerkte Anneliese etwas im Schnee.En: Suddenly, Anneliese noticed something in the snow.De: Es glitzerte schwach unter einer dicken Schneeschicht.En: It glimmered faintly under a thick layer of snow.De: Vorsichtig grub sie mit ihren Händen.En: Carefully, she dug with her hands.De: Es war ein kleiner Anhänger.En: It was a small pendant.De: Ein altmodisches Medaillon, das sich nicht öffnen ließ.En: An old-fashioned locket that wouldn't open.De: Doch beim genaueren Hinsehen sah sie das Gesicht ihrer Großmutter im Inneren.En: But on closer inspection, she saw her grandmother's face inside.De: Ein Lächeln, das sie nur zu gut kannte.En: A smile she knew all too well.De: Anneliese setzte sich auf einen der moosbedeckten Steine.En: Anneliese sat down on one of the moss-covered...