A Laughter Workshop: How Abraham Accidentally Crossed His Hebrew
Fluent Fiction - Hebrew - A podcast by FluentFiction.org

Categories:
Fluent Fiction - Hebrew: A Laughter Workshop: How Abraham Accidentally Crossed His Hebrew Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-laughter-workshop-how-abraham-accidentally-crossed-his-hebrew Story Transcript:He: אברהם, הנבון הנבון והמהנה המהנה, התארגנו למפגש על גג מבנה בתל-אביב.En: Abraham, the wise and enjoyable, arranged to meet on the rooftop of a building in Tel Aviv.He: רוח הים המוליכה את ריכוזו למקום אחר בעוד השמש טסה למנוח, מביאה בידה הרכה את סמלי הערב של העיר.En: The sea breeze led his concentration elsewhere as the sun flew to rest, holding in its gentle hand the evening symbols of the city.He: "אברהם, אם תמשיך להסתכל כלך על הנוף הזה, נחליף אותך עם הנוף," מרים צחקה אותו לרסיסים.En: "Abraham, if you keep staring at this view, we will replace you with the scenery," Miriam laughed, teasing him.He: אברהם בא בחזרה אל החומרים מהעיניים הזרוקים למרף, נסה לנסות למרק את כל המלים.En: Abraham turned back to the materials thrown on the table, trying to decipher all the words.He: "חברים, אני רוצה לסיים את השביעי, ואז אנחנו נתחיל," הוא מנסה לדקלרר.En: "Friends, I want to finish the seventh, and then we can start," he tried to clarify.He: מרים ושאר העמיתים מסתכלים במבט מוזר, כאשר פתאום, החווה נפל מהצחוק.En: Miriam and the other colleagues looked at him with a strange look, when suddenly the laughter burst out.He: "אתה אולי רוצה לסיים את השמנת, אברהם?En: "Do you perhaps want to finish the cream, Abraham?He: או שאתה פשוט רוצה לסיים את השעה?En: Or do you simply want to finish the hour?"He: "אברהם היה מביך והותיר בהתקפי צחוק.En: Abraham was embarrassed and left in fits of laughter.He: בניהם מרים, נוסעת ברעש השחוק, היא כמעט נפלה מהכיסא.En: His daughter, Miriam, riding on the wave of laughter, almost fell off her chair.He: "אני מצטער, אני מצטער," אברהם החל להוציא מלים מובלגות בינתיים.En: "I'm sorry, I'm sorry," Abraham began to mutter in the meantime.He: פעם אחת אחרי פעם, הצחוק העז לצאת מן החדר.En: Time after time, the laughter dared to escape the room.He: בעצם, איש לא זוכר מה אברהם רצה להגיד, המפגש התהפך לסדנת צחוק.En: In fact, no one remembers what Abraham wanted to say, and the meeting turned into a laughter workshop.He: וזה, חברי הקוראים, איך אברהם עבר בטעות את עבריתו והפך לגיבור של יום עסקים אחד.En: And that, dear readers, is how Abraham accidentally crossed his Hebrew and became the hero of one business day.He: זה היה משהו שאף אחד לא היה משכח, משהו שנכתב על פני ההסטוריה של הגג ההוא בתל-אביב.En: It was something no one would forget, something that was written on the face of the history of that rooftop in Tel Aviv. Vocabulary Words:Abraham: אברהםwise: נבוןenjoyable: מהנהarranged: התארגנוmeet: מפגשrooftop: גגbuilding: מבנהTel Aviv: תל-אביבsea: יםbreeze: רוחconcentration: ריכוזelsewhere: למקום אחרsun: שמשrest: מנוחgentle: הרכהhand: ידevening: ערבsymbols: סמליcity: עירstaring: להסתכלview: נוףreplace: לחלוףscenery: נוףlaughed: צחקהteasing: לרסיסיםmaterials: חומריםthrown: זרוקיםdecipher: לפענחwords: מיליםfriends: חבריםBecome a supporter of this podcast: