The King of Cats: An Unconventional Tel Aviv Tale

Fluent Fiction - Hebrew - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Hebrew: The King of Cats: An Unconventional Tel Aviv Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-king-of-cats-an-unconventional-tel-aviv-tale Story Transcript:He: זרים ומוכרים, הן מילים שתיארו היטב את אברהם, אשר על אף שהיה חלק מנוף תל אביב האופנתי, היו בו צדדים לא שגרתיים.En: Strangers and familiar faces, these are words that accurately described Abraham, who despite being part of the fashionable Tel Aviv scene, had unconventional sides.He: אחד מהם היה חייו הסודיים כחובב חתולים.En: One of them was his secret life as a cat lover.He: אחדי נפגש אל מדיניות יומו בעיר הבינלאומית כאשר, בטעות, מצא החתול שלו, לילה, מסתובב בתיק המחשב שלו במהלך שיחת חשובה עם בני מחלוקתי.En: One day, during an important conversation with his divisive colleagues at the international city, he accidentally discovered his cat wandering in his computer bag.He: הקפיצים בכיסאו במשרד רעשו כשהוא קפץ מן הפתעה.En: The jumps in his office chair made a noise as he jumped in surprise.He: החתול האפור פריח מתוך התיק, פרש את זנבו וחיכך מהנאה.En: The gray cat emerged from the bag, stretched its tail, and purred with pleasure.He: בנים ובנות רגע, ההבנה הופיעה כקולות בין לילה השובב לבין אברהם.En: Sons and daughters paused, understanding appeared as whispers between the mischievous night and Abraham.He: חתול במשרד היה כאן זר, ויש לזה משמעות.En: A cat in the office was a foreign element, and it had significance.He: אברהם האמיץ, לא שמע לרעש של הקפיצים ולא לאגרוף על השולחן של חברי מחלוקתי נושא הזעם.En: Fearless Abraham ignored the noise of the jumps and the fist slamming on his colleagues' table, a source of anger.He: הוא נשא לילה בידיו והחליט לחלוק את הסוד הגדול עם העולם.En: He carried Night in his hands and decided to share the big secret with the world.He: "חיה, ישנה בכוחו להביא שלום רוח לאנשים," רבאי אברהם, אומע בנימה נדיבה ומחזקת את לילה על השדרה שלו.En: "Life, it has the power to bring peace of mind to people," said Abraham, with a noble gesture, stroking Night on his street.He: "גם אני, נפשי קשורה אליו, והיא מעניקה לי תחזוקה בימים הקשים".En: "I, too, my soul is connected to it, and it gives me comfort in difficult times."He: חדלו הרעשים בחדר ובמקומם התמלא השקט המופתע.En: The noises ceased in the room, and surprise was replaced by unexpected silence.He: ואז, הוא מרים את ראשו, מביט בעד בהמה, ומזמין: "אם אוכל לשכנע את כולכם, ותהיה לנו ימים רגועים יותר, למה שלא ננסה?En: Then, he raised his head, looked around, and invited, "If I can convince all of you, and we have calmer days, why not give it a try?"He: " ימים רוויי שינויים היו אותם, אך אז הם הועברו לילה למשרד, ולהם היו ימים הרבה יותר פחותים מאשר.En: Days filled with change were those, but then they were transferred to the office at night, and they had much fewer days than they had.He: נושבים סביכה בין שולי השולים, דובקים באפשרויות של מנוחה ושקט.En: Sitting on the margins, stuck in possibilities of rest and calm.He: על אברהם הוכתר ל- "מלך החתולים", ותל-אביב הייתה מוכנה ללילה.En: Abraham was crowned "The King of Cats," and Tel Aviv was ready for the night.He: בכך, הסיפור הזה מתפנה אל המסקנה, שהקפצים של אברהם די כדי להפוך לפרק החדש בחייו.En: Thus, this story turns to its conclusion, that Abraham's jumps were enough to become a new chapter in his life.He: החתול האפור הכלל אתם לכם לשמחה של שקט, והאנשים היו מוכנים לפתוח לב למשהו חדש.En: The gray cat brought you the joy of peace, and people were ready to open their hearts to something new. Vocabulary Words: