Budapest Sunshine: A Family's Journey to Paprika Fortune

Fluent Fiction - Hungarian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Hungarian: Budapest Sunshine: A Family's Journey to Paprika Fortune Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/budapest-sunshine-a-familys-journey-to-paprika-fortune Story Transcript:Hu: A nap fénye aranyba vonta Budapest Nagycsarnokát.En: The sunlight bathed Budapest's Great Market Hall in gold.Hu: János, Katalin és Bálint egymás mellett álltak, figyelve a piaci nyüzsgést.En: János, Katalin, and Bálint stood next to each other, observing the bustling market.Hu: A családi paprikás standjuk tele volt finomabbnál finomabb, kézzel készült paprikákkal.En: Their family paprika stand was filled with delicious, handmade paprikas.Hu: János a legidősebb volt, így ő volt a felelős a pénzért.En: János, being the oldest, was responsible for the money.Hu: Katalin mosolygott és kedvesen kínálta a vevőket.En: Katalin smiled and kindly offered the products to the customers.Hu: Bálint, a legfiatalabb, segített a paprikák rendezésében.En: Bálint, the youngest, helped arrange the paprikas.Hu: "Jó reggelt, kérem, próbálja meg a különleges paprikánkat!" – mondta Katalin kedvesen egy idős asszonynak.En: "Good morning, please try our special paprika!" Katalin said kindly to an elderly woman.Hu: Az asszony megállt, majd megkóstolta a paprikát. Mosolyogva bólintott.En: The woman stopped and tasted the paprika, then nodded with a smile.Hu: "Nagyon finom, mennyibe kerül?" – kérdezte az asszony.En: "Very tasty, how much does it cost?" the woman asked.Hu: János gyorsan válaszolt.En: János quickly responded.Hu: "Egy kis üveg 800 forint, nagymama," – mondta kedvesen.En: "A small jar is 800 forints, grandmother," he said kindly.Hu: Az asszony megvásárolta az üveget és hálásan távozott.En: The woman purchased the jar and left gratefully.Hu: A nap folytatódott, egyre több ember érkezett a piacra.En: The day went on, with more and more people arriving at the market.Hu: Katalin lelkesen kínálta az árukat, Bálint pedig fáradhatatlanul dolgozott.En: Katalin enthusiastically offered the goods, and Bálint worked tirelessly.Hu: Egyszer csak egy üzletember megállt.En: Suddenly, a businessman stopped by.Hu: Elegáns öltönyben állt meg a stand előtt. "Jó napot, ez igazi házi készítésű paprika?" – kérdezte.En: Standing in front of the stand in an elegant suit, he asked, "Good day, is this real homemade paprika?"Hu: "Igen, uram. A saját földünkön termesztjük és készítjük," – válaszolt János büszkén.En: "Yes, sir. We grow and make it on our own land," János replied proudly.Hu: Az üzletember megkóstolta a paprikát, és elégedetten bólintott.En: The businessman tasted the paprika and nodded in satisfaction.Hu: "Ez fantasztikus. Szeretnék tíz üveggel rendelni, és esetleg egy hosszútávú együttműködést is javasolnék."En: "This is fantastic. I would like to order ten jars and possibly propose a long-term partnership."Hu: A család örömteli arccal hallgatta az üzletembert.En: The family listened to the businessman with joyful faces.Hu: Ez nagy lehetőség volt számukra.En: This was a great opportunity for them.Hu: "Nagyon köszönjük, ez lenne az álmunk!" – mondta János meghatottan.En: "Thank you very much, that would be our dream!" János said, emotionally.Hu: Az üzlet gyorsan megköttetett, és a család boldogan készítette elő a rendelést.En: The deal was quickly made, and the family happily prepared the order.Hu: Ekkor Katalin odasúgta...