A Christmas Miracle in Vatican City: Luca's Saving Grace
Fluent Fiction - Italian - A podcast by FluentFiction.org
Categories:
Fluent Fiction - Italian: A Christmas Miracle in Vatican City: Luca's Saving Grace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2024-12-06-23-34-02-it Story Transcript:It: Luca e Chiara camminavano per la Città del Vaticano, le luci natalizie brillavano attorno a loro.En: Luca and Chiara were walking through Città del Vaticano, the Christmas lights shining around them.It: Era inverno, il freddo pizzicava le guance, ma l’atmosfera era calda e accogliente.En: It was winter, the cold nipped at their cheeks, but the atmosphere was warm and welcoming.It: Ovunque, turisti e pellegrini riempivano le strade, emozionati per le celebrazioni natalizie.En: Everywhere, tourists and pilgrims filled the streets, excited for the Christmas celebrations.It: Luca era devoto e desiderava che il viaggio fosse perfetto.En: Luca was devout and wanted the trip to be perfect.It: La sorellina Chiara, però, era un po' avventurosa e distratta.En: His little sister Chiara, however, was a bit adventurous and distracted.It: Camminava avanti, esplorando ogni angolo con curiosità.En: She walked ahead, exploring every corner with curiosity.It: Quel giorno era importante per Luca: voleva partecipare alla messa in Basilica di San Pietro e sentirsi vicino alla sua fede.En: That day was important for Luca: he wanted to attend the mass at the Basilica di San Pietro and feel close to his faith.It: Improvvisamente, il volto di Chiara si rabbuiò.En: Suddenly, Chiara's face darkened.It: "Luca, ho perso l'inalatore!"En: "Luca, I've lost my inhaler!"It: disse, preoccupata.En: she said, worried.It: La folla le aveva fatto perdere di vista il prezioso oggetto, essenziale per la sua respirazione.En: The crowd had made her lose sight of the precious object, essential for her breathing.It: Luca si sentì gelare il sangue.En: Luca felt his blood run cold.It: Non potevano restare in un luogo così affollato senza l'inalatore di Chiara.En: They couldn't stay in such a crowded place without Chiara's inhaler.It: "Siamo passati qui prima," disse Luca, cercando di mantenere la calma, anche se un nodo di ansia cresceva dentro di lui.En: "We passed here before," Luca said, trying to stay calm, even as a knot of anxiety grew inside him.It: Ricordò il sorriso sereno di Gianni, la loro guida turistica di quel giorno.En: He remembered the serene smile of Gianni, their tour guide for that day.It: Anche se non conosceva bene Gianni, decide di fidarsi e chiedergli aiuto.En: Even though he didn't know Gianni well, he decided to trust him and ask for help.It: Gianni ascoltò con attenzione.En: Gianni listened attentively.It: "Ricordo un posto dove potrebbe essere caduto," disse con voce calma, indicando una panchina vicino alla Basilica.En: "I remember a place where it might have fallen," he said in a calm voice, pointing to a bench near the Basilica.It: Nonostante le sue vedute personali sulla religione, Gianni si impegnò ad aiutare con sincerità.En: Despite his personal views on religion, Gianni committed to helping with sincerity.It: Mentre il tempo passava, il cuore di Luca batteva forte.En: As time passed, Luca's heart beat fast.It: La messa stava per iniziare e il pensiero di Chiara senza inalatore lo angosciava.En: The mass was about to start and the thought of Chiara without her inhaler worried him.It: In quel momento, con uno sguardo attento, vide un oggetto familiare sotto una panca.En: At that...