A Comedy of Errors: A Proposal in Florence's Heart
Fluent Fiction - Italian - A podcast by FluentFiction.org
Categories:
Fluent Fiction - Italian: A Comedy of Errors: A Proposal in Florence's Heart Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-comedy-of-errors-a-proposal-in-florences-heart Story Transcript:It: L'aria fresca d'autunno avvolgeva la Piazza del Duomo a Firenze.En: The cool autumn air enveloped Piazza del Duomo in Florence.It: Era un giorno perfetto per una passeggiata; il sole splendeva alto nel cielo e la cattedrale si innalzava maestosa sui turisti che riempivano la piazza.En: It was a perfect day for a walk; the sun shone high in the sky, and the cathedral towered majestically over the tourists filling the square.It: Luca camminava nervosamente al fianco di Emilia, il suo cuore batteva forte.En: Luca walked nervously alongside Emilia, his heart pounding.It: Aveva pianificato tutto: oggi sarebbe stato il giorno in cui le avrebbe chiesto di sposarlo.En: He had planned everything: today would be the day he asked her to marry him.It: La piazza era viva, i suonatori di strada creavano una colonna sonora allegra e i venditori ambulanti offrivano gelati e piccoli souvenir.En: The square was alive, with street performers creating a cheerful soundtrack and street vendors offering ice cream and small souvenirs.It: Tutto sembrava perfetto.En: Everything seemed perfect.It: Ma le cose iniziarono a complicarsi subito.En: But things started to get complicated immediately.It: Mentre Luca cercava il momento giusto per inginocchiarsi, la scatolina con l'anello scivolò dalle sue mani, rimbalzò sul pavimento e rotolò verso un gruppo di turisti in posa per una foto.En: As Luca looked for the right moment to kneel, the little box with the ring slipped from his hands, bounced on the ground, and rolled towards a group of tourists posing for a photo.It: "Oh no!" esclamò Luca, rincorrendo la scatola sotto gli sguardi confusi della folla.En: "Oh no!" exclaimed Luca, chasing after the box under the confused gazes of the crowd.It: Riuscì a recuperarla, ma il suo cuore era ormai un caos di emozioni.En: He managed to retrieve it, but his heart was now a jumble of emotions.It: Deciso a non lasciarsi scoraggiare, Luca trovò un nuovo punto vicino alla fontana.En: Determined not to be discouraged, Luca found a new spot near the fountain.It: Si preparò, fece un respiro profondo, ma non si accorse del suonatore di tamburo che lo avvicinava pensandolo parte dello spettacolo.En: He prepared himself, took a deep breath, but didn't notice the drummer approaching him, thinking he was part of the show.It: Prima che potesse accorgersi, Luca si ritrovò con un tamburello nelle mani mentre Emilia rideva divertita.En: Before he realized it, Luca found himself with a tambourine in his hands while Emilia laughed amusedly.It: "Che fai, Luca?" chiese lei con occhi scintillanti.En: "What are you doing, Luca?" she asked with sparkling eyes.It: Luca sorrise imbarazzato e restituì il tamburello al musicista.En: Luca smiled, embarrassed, and returned the tambourine to the musician.It: Una folla di turisti si radunava a scattare foto e Luca, impacciato, si spostò verso un angolo più tranquillo della piazza, dove la musica era meno forte.En: A crowd of tourists gathered to take pictures, and Luca, awkward, moved to a quieter corner of the square, where the music was less loud.It: "Questa è la volta buona," mormorò a sé stesso.En: "This is the right time," he murmured to himself.It: Infine, Luca fece un passo indietro per creare spazio, ma perse l'equilibrio e...