A Modern Tale: Bridging Generations in Rome
Fluent Fiction - Italian - A podcast by FluentFiction.org
Categories:
Fluent Fiction - Italian: A Modern Tale: Bridging Generations in Rome Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-modern-tale-bridging-generations-in-rome Story Transcript:It: Il sole stava iniziando a calare sulla città di Roma, dipingendo di arancione le antiche rovine e i palazzi storici.En: The sun was beginning to set over the city of Rome, painting the ancient ruins and historic palaces in orange.It: In una caratteristica villetta a Trastevere, Giovanni, un giovane sveglio e dinamico, stava provando a spiegare a sua nonna come usare uno smartphone.En: In a characteristic villa in Trastevere, Giovanni, a young bright and dynamic man, was trying to explain to his grandmother how to use a smartphone.It: Nonna Rosa, donna di altri tempi, guardava lo schermo luminoso con sospetto.En: Nonna Rosa, a woman from a different era, looked at the bright screen with suspicion.It: "Mamma mia, queste cose moderne! Quando ero giovane io, non c'erano tutte queste complicazioni", esclamava spesso, le rughe profonde sulla fronte diventavano più evidenti.En: "Goodness me, these modern things! When I was young, there weren't all these complications," she often exclaimed, the deep wrinkles on her forehead becoming more pronounced.It: "Nonna, prova a togliere le tue vecchie abitudini, queste cose non sono affatto difficili", insisteva Giovanni, paziente e sereno. Lui trovava affascinante questa sfida, un po' come un ponte tra due epoche diverse, la sua e quella della nonna.En: "Nonna, try to let go of your old habits, these things are not difficult at all," insisted Giovanni, patient and calm. He found this challenge fascinating, a bridge between two different eras, his and his grandmother's.It: Giorni e giorni passavano, con Giovanni che continuava a spiegare la stessa cosa. Come si fa una chiamata, come si leggono i messaggi, come si scatta una foto... a volte sembrava che nonna Rosa avesse capito, ma poi ritornava sempre alla sua frase preferita: "Oh, io proprio non capisco queste cose moderne!".En: Days and days passed, with Giovanni continuing to explain the same thing. How to make a call, how to read messages, how to take a photo... sometimes it seemed like nonna Rosa had understood, but then she always returned to her favorite phrase: "Oh, I just don't understand these modern things!"It: Anche se il lavoro di spiegazione era difficile, Giovanni non si arrendeva. Lui amava la sua nonna e voleva che lei potesse essere al passo con i tempi. E così, giorno dopo giorno, continuavano le lezioni.En: Even though the task of explanation was difficult, Giovanni did not give up. He loved his grandmother and wanted her to keep up with the times. And so, day after day, the lessons continued.It: Durante una calda giornata estiva, Giovanni decise di fare qualcosa di diverso. Prese la nonna per mano e insieme passeggiano nelle vicinanze, nelle strade di sampietrini, fiancheggiate da edifici storici con balconi fioriti.En: During a hot summer day, Giovanni decided to do something different. He took his grandmother by the hand and they walked together nearby, in the cobblestone streets, lined with historic buildings with flowery balconies.It: Si fermarono al Colosseo, dove Giovanni spiegò alla nonna come scattare una foto con lo smartphone.En: They stopped at the Colosseum, where Giovanni explained to his grandmother how to take a photo with the smartphone.It: "Ricordati Nonna, devi puntare la camera sul monumento, poi premi questo pulsante qui", spiegò, indicando il pulsante sulla schermo.En: "Remember, Nonna, you need to point the camera at the monument, then press this...