Candlelit Renaissance: A Night That Transformed Capitoline Art
Fluent Fiction - Italian - A podcast by FluentFiction.org
Categories:
Fluent Fiction - Italian: Candlelit Renaissance: A Night That Transformed Capitoline Art Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/candlelit-renaissance-a-night-that-transformed-capitoline-art Story Transcript:It: La luce dorata di una serata estiva avvolgeva il Campidoglio a Roma.En: The golden light of a summer evening enveloped the Capitoline Hill in Rome.It: I suoi edifici storici brillavano sotto il sole di Ferragosto.En: Its historic buildings gleamed under the Ferragosto sun.It: L'aria era carica di aspettativa.En: The air was filled with anticipation.It: Luigi, Alessandra e Matteo erano al lavoro.En: Luigi, Alessandra, and Matteo were hard at work.It: Dovevano preparare una grande mostra d'arte in uno degli antichi edifici.En: They had to prepare a major art exhibit in one of the ancient buildings.It: Luigi era concentrato sui dettagli.En: Luigi was focused on the details.It: Era un organizzatore pragmatico, appassionato d'arte italiana.En: He was a pragmatic organizer, passionate about Italian art.It: Alessandra, la curatrice, correva da una parte all'altra.En: Alessandra, the curator, was running back and forth.It: Ambiziosa e sovraccarica di lavoro, cercava il riconoscimento nel mondo dell'arte.En: Ambitious and overloaded with work, she sought recognition in the art world.It: Matteo, l'artista libero e creativo, osservava tutto con occhi critici.En: Matteo, the free and creative artist, observed everything with critical eyes.It: La sua opera era il pezzo centrale della mostra.En: His work was the centerpiece of the exhibit.It: Era combattuto: apprezzare l'arte senza svendersi.En: He was torn: appreciating art without selling out.It: L'obiettivo di Alessandra era chiaro.En: Alessandra's goal was clear.It: Voleva che la mostra fosse un successo critico per avanzare nella sua carriera.En: She wanted the exhibit to be a critical success to advance her career.It: Luigi voleva solo che tutto andasse liscio, senza intoppi.En: Luigi just wanted everything to go smoothly, without any hitches.It: Matteo, invece, desiderava che la sua arte fosse apprezzata, ma senza sensazioni di commercializzazione.En: Matteo, on the other hand, desired that his art be appreciated without feelings of commercialization.It: Improvvisamente, alcune complicazioni minacciavano l'evento.En: Suddenly, some complications threatened the event.It: Un importante sponsor aveva dei dubbi.En: A major sponsor had doubts.It: Inoltre, Matteo era riluttante a seguire le rigide regole della galleria.En: Additionally, Matteo was reluctant to follow the gallery's strict rules.It: Alessandra doveva decidere.En: Alessandra had to decide.It: Doveva spingere Matteo a conformarsi o trovare un compromesso.En: She had to push Matteo to conform or find a compromise.It: Luigi doveva stabilire le priorità.En: Luigi had to prioritize.It: Quali problemi risolvere subito?En: Which problems should he solve immediately?It: Finalmente, era arrivata la sera dell'inaugurazione.En: Finally, the evening of the opening arrived.It: Gli ospiti iniziavano ad arrivare.En: Guests began to arrive.It: All'improvviso, un problema elettrico.En: Suddenly, an electrical problem.It: Le luci si spensero.En: The lights went out.It: Era il caos.En: It was chaos.It:...