Crisis in Piazza San Marco: A Tale of Friendship and Survival

Fluent Fiction - Italian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Italian: Crisis in Piazza San Marco: A Tale of Friendship and Survival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/crisis-in-piazza-san-marco-a-tale-of-friendship-and-survival Story Transcript:It: In una giornata luminosa, il sole splendeva alto nel cielo sopra Piazza San Marco a Venezia.En: On a bright day, the sun shone high in the sky above Piazza San Marco in Venice.It: Turisti da ogni parte del mondo passeggiavano, scattavano foto e ammiravano l'architettura intorno a loro.En: Tourists from all over the world were strolling, taking pictures, and admiring the architecture around them.It: Tra questi turisti c'erano Luca, Giulia, e Francesca, tre amici di vecchia data.En: Among these tourists were Luca, Giulia, and Francesca, three longtime friends.It: "Mamma mia, che bella giornata!"En: "My goodness, what a beautiful day!"It: esclamò Giulia, con un sorriso radioso sul volto.En: exclaimed Giulia, with a radiant smile on her face.It: "Sì, davvero un posto stupendo," rispose Luca.En: "Yes, truly a wonderful place," replied Luca.It: Ma mentre parlava, il suo viso si contorse di colpo.En: But as he spoke, his face suddenly contorted.It: "Non sto bene.En: "I don't feel well.It: Non riesco a respirare bene."En: I can't breathe properly."It: Francesca si voltò immediatamente verso Luca.En: Francesca immediately turned toward Luca.It: "Hai portato l'inalatore per l'asma?"En: "Did you bring your asthma inhaler?"It: chiese con preoccupazione.En: she asked with concern.It: Luca frugò freneticamente nel suo zaino, ma non trovò niente.En: Luca frantically rummaged through his backpack but found nothing.It: Le sue mani tremavano e il respiro si faceva sempre più corto.En: His hands trembled and his breath became increasingly labored.It: Francesca guardò Giulia, e senza dire una parola, iniziarono a muoversi rapidamente.En: Francesca looked at Giulia, and without saying a word, they began to move quickly.It: Doveva esserci aiuto da qualche parte.En: There had to be help somewhere.It: Corsero verso un bar nelle vicinanze.En: They ran towards a nearby café.It: "Per favore, aiutateci!"En: "Please, help us!"It: gridò Giulia.En: cried Giulia.It: "Il nostro amico ha un attacco d'asma!"En: "Our friend is having an asthma attack!"It: Il barista, un uomo anziano con gli occhiali, guardò Luca e poi si girò verso la cassa.En: The bartender, an elderly man with glasses, looked at Luca and then turned towards the register.It: Estrasse un piccolo inalatore da un cassetto.En: He pulled a small inhaler from a drawer.It: "Prendete, prego.En: "Take it, please.It: È il mio, ma serve più a lui ora."En: It's mine, but he needs it more now."It: Luca afferrò l'inalatore e lo usò subito.En: Luca grabbed the inhaler and used it immediately.It: Dopo pochi momenti, il suo respiro iniziò a normalizzarsi.En: After a few moments, his breathing began to return to normal.It: "Grazie, grazie mille," disse, con il viso pieno di sollievo e gratitudine.En: "Thank you, thank you so much," he said, his face full of relief and gratitude.It: Francesca e Giulia sospirarono di sollievo.En: Francesca and Giulia sighed with relief.It: "Non avremmo mai immaginato che succedesse una cosa del genere oggi," disse Francesca.En: "We never...