From Cappuccinos to Love: A Milano Café Romance
Fluent Fiction - Italian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:
Fluent Fiction - Italian: From Cappuccinos to Love: A Milano Café Romance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-02-15-23-34-00-it Story Transcript:It: Nel cuore di Milano, c'era l'Urban Jungle Café.En: In the heart of Milano, there was the Urban Jungle Café.It: Un luogo speciale, pieno di piante verdi e tavoli di legno caldo.En: A special place, full of green plants and warm wooden tables.It: Fuori, l'inverno faceva sentire il suo freddo con il vento gelido.En: Outside, winter made its cold felt with the icy wind.It: Ma dentro, l'atmosfera era accogliente, perfetta per San Valentino.En: But inside, the atmosphere was welcoming, perfect for Valentine's Day.It: Luca era un barista al café e conosceva bene quasi tutti i clienti.En: Luca was a barista at the café and knew almost all the customers well.It: In particolare, conosceva Giulia.En: In particular, he knew Giulia.It: Ogni mattina, Giulia entrava nel locale, con il suo cappotto blu e il sorriso che portava un po' di sole.En: Every morning, Giulia would enter the place with her blue coat and smile, which brought a bit of sunshine.It: Luca nascondeva un segreto: era innamorato di Giulia da mesi.En: Luca hid a secret: he had been in love with Giulia for months.It: Quel giorno di San Valentino, Giulia arrivò al café con il suo amico Matteo.En: That Valentine's Day, Giulia arrived at the café with her friend Matteo.It: Luca sapeva che Matteo era solo un amico, ma vederli insieme gli faceva male.En: Luca knew that Matteo was just a friend, but seeing them together hurt him.It: Matteo era un blogger di viaggi.En: Matteo was a travel blogger.It: Parlava delle sue avventure in giro per il mondo.En: He talked about his adventures all around the world.It: Giulia sembrava molto interessata alle storie di Matteo.En: Giulia seemed very interested in Matteo's stories.It: Luca voleva dire a Giulia quello che sentiva.En: Luca wanted to tell Giulia how he felt.It: Così, pensò a un piano.En: So, he thought of a plan.It: Scrisse un biglietto con cura e lo mise delicatamente nel fondo della tazza di cappuccino che preparò per Giulia.En: He carefully wrote a note and placed it gently at the bottom of the cappuccino cup he prepared for Giulia.It: Il biglietto diceva: "Giulia, il tuo sorriso rende ogni giorno migliore.En: The note said: "Giulia, your smile makes every day better.It: Possiamo camminare e scoprirlo insieme?"En: Can we walk and discover it together?"It: Mentre Giulia si preparava a uscire con Matteo, Luca sentì che il suo cuore batteva forte.En: As Giulia prepared to leave with Matteo, Luca felt his heart beating fast.It: Doveva fare qualcosa.En: He had to do something.It: Trovò il coraggio e chiamò il suo nome: "Giulia!"En: He found the courage and called her name: "Giulia!"It: Giulia si fermò e si girò.En: Giulia stopped and turned around.It: "Sì, Luca?"En: "Yes, Luca?"It: chiese, curiosa e un po' sorpresa.En: she asked, curious and a little surprised.It: "Ho messo qualcosa di speciale nel tuo cappuccino," disse Luca.En: "I put something special in your cappuccino," said Luca.It: Giulia si guardò intorno e vide il biglietto.En: Giulia looked around and saw the note.It: Lo lesse con attenzione e poi alzò lo sguardo.En: She read it carefully and then looked up.It: Un sorriso si...