Giovanni's Gelato Quest: A Roman Adventure
Fluent Fiction - Italian - A podcast by FluentFiction.org
Categories:
Fluent Fiction - Italian: Giovanni's Gelato Quest: A Roman Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/giovannis-gelato-quest-a-roman-adventure Story Transcript:It: Un caldo giorno estivo, nel pieno della stagione turistica, si annidava nel cuore eterno della città di Roma.En: On a hot summer day in the midst of the tourist season, nestled in the eternal heart of the city of Rome.It: Dove?En: Where?It: A Piazza Navona, con le sue variegate fontane gorgoglianti e gli artisti di strada che catturavano occhi e sorrisi.En: At Piazza Navona, with its varied gurgling fountains and street artists capturing eyes and smiles.It: Al centro di tutto ciò, c'era Giovanni, un bambino di otto anni con occhi come due tesori di cioccolata fondente e un desiderio insaziabile di gustare una copiosa coppa di gelato.En: At the center of it all was Giovanni, an eight-year-old boy with eyes like two dark chocolate treasures and an insatiable desire to taste a hearty cup of gelato.It: Giovanni aveva un sogno non comune per un bambino della sua età, voleva trovare la gelateria più squisita di Roma.En: Giovanni had an uncommon dream for a child his age, he wanted to find the most exquisite gelateria in Rome.It: Con una mappa inutile e un senso dell'orientamento ancora in evoluzione, si aggirava tra la folla di Piazza Navona.En: Armed with a useless map and a still-evolving sense of direction, he wandered through the crowds of Piazza Navona.It: Affascinanti fontane, carriacature velocemente disegnate.En: Intriguing fountains, hastily drawn caricatures.It: Ma il gelato svaniva lentamente nel labirinto romano.En: But the gelato slowly vanished into the Roman maze.It: Si sentì come un piccolo gladiatore in un labirinto senza fine.En: He felt like a little gladiator in an endless labyrinth.It: I vicoli sembravano uguali, e le indicazioni degli anziani del posto erano altrettanto labirintiche delle viuzze stesse.En: The alleys all looked the same, and the directions from the local elders were as labyrinthine as the alleyways themselves.It: Con un sospiro pesante, decise di fare un'altra svolta a destra.En: With a heavy sigh, he decided to take another right turn.It: Ancora niente gelato.En: Still no gelato.It: Ma,i suoi occhi si illuminarono quando si imbatté in un'enoteca.En: But his eyes lit up when he stumbled upon a wine bar.It: Un luogo per adulti, sì, ma lo charme e l’aroma di questo piccolo regno d'uva sembravano magici ai suoi occhi curiosi.En: A place for adults, yes, but the charm and aroma of this small grape realm seemed magical to his curious eyes.It: Con un sussurro di meraviglia, spostò timidamente il pesante drappo alla porta ed entrò.En: With a whisper of wonder, he timidly shifted the heavy curtain at the door and stepped inside.It: L'enoteca era un posto magico, con bottiglie di vino che ricoprivano le pareti come un intreccio artistico.En: The wine bar was a magical place, with bottles covering the walls like an artistic tapestry.It: L'aroma di legno antico e uva matura permeava l'aria.En: The scent of ancient wood and ripe grapes permeated the air.It: L'oste, un uomo gentile con un sorriso caloroso, notò subito il piccolo avventuriero.En: The host, a kind man with a warm smile, immediately noticed the little adventurer.It: Quando Giovanni chiese timidamente del gelato, l'oste rise con gioia.En: When Giovanni timidly asked about gelato, the host joyfully chuckled.It: Accadde poi...