Giulia's Midnight Resolution: A New Year's New Beginning

Fluent Fiction - Italian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Italian: Giulia's Midnight Resolution: A New Year's New Beginning Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-01-02-08-38-19-it Story Transcript:It: La piazza era viva, viva quanto il sogno di Giulia di ricominciare.En: The piazza was alive, alive as was Giulia's dream of starting over.It: Piazza San Marco brillava tra i riflessi di luci e risate, e il profumo di castagne arrostite nell'aria fredda portava con sé una promessa di novità.En: Piazza San Marco sparkled amidst the reflections of lights and laughter, and the aroma of roasted chestnuts in the cold air carried with it a promise of new beginnings.It: Giulia stringeva il cappotto, mentre ammirava i giochi di luci.En: Giulia tightened her coat as she admired the light displays.It: Accanto a lei, Marco, lo scettico amico di sempre, scrutava l'orologio.En: Next to her, Marco, her ever-skeptical friend, was checking the time.It: "Guarda, Giulia," disse Marco, indicando un gruppo rumoroso di turisti che ridevano e si scattavano foto.En: "Look, Giulia," Marco said, pointing to a noisy group of tourists laughing and taking photos.It: "Stanno tutti aspettando l'anno nuovo, come se potessero lasciare tutto alle spalle.En: "They're all waiting for the new year, as if they could leave everything behind.It: Ma è solo un altro giorno.En: But it's just another day."It: "Giulia sorrise.En: Giulia smiled.It: "Per me è più di questo, Marco.En: "To me, it's more than that, Marco.It: È un inizio.En: It's a beginning.It: Voglio che questo momento sia speciale.En: I want this moment to be special."It: "Marco sospirò, ma con un sorriso.En: Marco sighed but with a smile.It: "Spero che tu ci riesca.En: "I hope you manage to do it.It: Ma non dimenticare che hai fatto molta strada, da sola.En: But don't forget how far you've come, on your own."It: "Tra le persone che affollavano la piazza, Giulia scorse Vittorio.En: Among the people crowding the piazza, Giulia spotted Vittorio.It: Era lì, più vicino di quanto si aspettasse, con l'aria di chi, nel tumulto di gente, cerca un'ancora sicura.En: He was there, closer than she expected, with the look of someone seeking a safe anchor amidst the tumult of people.It: Giulia prese un respiro profondo.En: Giulia took a deep breath.It: "Marco, io.En: "Marco, I...It: io devo parlargli," disse, la voce un po' tremante.En: I need to talk to him," she said, her voice slightly trembling.It: Marco le fece un cenno d'incoraggiamento.En: Marco gave her an encouraging nod.It: "Vai.En: "Go.It: Io ti guardo le spalle.En: I've got your back."It: "Con passo deciso, Giulia si avvicinò a Vittorio.En: With determined steps, Giulia approached Vittorio.It: Lui la vide subito, i loro occhi si incrociarono tra il caos della festa.En: He saw her immediately, their eyes meeting through the chaos of the celebration.It: "Giulia," disse, un po' sorpreso ma genuinamente felice.En: "Giulia," he said, somewhat surprised but genuinely happy.It: "Non me lo aspettavo.En: "I didn't expect this."It: ""Anch'io non mi aspettavo di vederti," rispose Giulia.En: "I didn't expect to see you either," Giulia replied.It: "Ma sono contenta che tu sia qui.En: "But I'm glad you're here."It: " Si presero un istante per ritrovarsi nei ricordi, in un passato che sembrava...