La Dolce Vita: A Flavourful Mishap at Piazza Navona
Fluent Fiction - Italian - A podcast by FluentFiction.org
Categories:
Fluent Fiction - Italian: La Dolce Vita: A Flavourful Mishap at Piazza Navona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/la-dolce-vita-a-flavourful-mishap-at-piazza-navona Story Transcript:It: Un sole rovente illuminava Piazza Navona, come uno straordinario capolavoro illuminato da un riflesso d'oro puro.En: A scorching sun illuminated Piazza Navona, like an extraordinary masterpiece lit by a reflection of pure gold.It: Marco e Sofia, due turisti entusiasti, passeggiavano mano nella mano per la famosa piazza di Roma, incantati dalla bellezza delle sculture di Bernini e Borromini.En: Marco and Sofia, two enthusiastic tourists, strolled hand in hand through the famous square in Rome, enchanted by the beauty of the sculptures by Bernini and Borromini.It: C'era sempre un brulichio di gente a Piazza Navona, un miscuglio di turisti e residenti che gareggiavano per le attenzioni dei venditori ambulanti, come farfalle attirate da un fiore brillante.En: There was always a bustle of people at Piazza Navona, a mix of tourists and locals vying for the attention of street vendors, like butterflies drawn to a bright flower.It: Ma Marco e Sofia erano qui per assaporare la vera vita italiana, non le false promesse di souvenir economici.En: But Marco and Sofia were here to savor true Italian life, not the false promises of cheap souvenirs.It: Arrivati a pranzo, la coppia decise di fermarsi in una pittoresca trattoria locale proprio sulla piazza.En: At lunchtime, the couple decided to stop at a quaint local trattoria right on the square.It: Un locale camuffato da un antico edificio romano con la vite rampicante che ricopriva le pareti di mattoni.En: A place disguised as an ancient Roman building with ivy covering the brick walls.It: Le risate e i piatti tintinnanti provenienti dall'interno li invitarono entrare.En: Laughter and clinking dishes emanating from inside invited them to enter.It: Ordinarono la pasta al pomodoro, il piatto più classico, con un tocco di basilico e un po' di parmigiano.En: They ordered the classic tomato pasta, with a touch of basil and a sprinkle of Parmesan.It: Per dessert, decisero di provare un gelato fatto in casa, al gusto di vaniglia e fragola.En: For dessert, they decided to try homemade ice cream, in vanilla and strawberry flavors.It: La cameriera sorrise, annuì e poi svanì verso la cucina.En: The waitress smiled, nodded, and then vanished into the kitchen.It: Mentre aspettavano, Marco e Sofia si immergevano nella vita della piazza.En: As they waited, Marco and Sofia immersed themselves in the life of the square.It: Colombe alate che danzavano nel cielo, bambini che giocavano con fontane a zampillo, e artisti di strada che ritraevano il mondo con una semplice matita.En: Winged doves dancing in the sky, children playing with bubbling fountains, and street artists capturing the world with a simple pencil.It: Quando il cibo arrivò, c'era un piccolo errore.En: When the food arrived, there was a small mistake.It: C'erano due piatti di pasta ma uno di loro aveva un sugo di colore sbagliato.En: There were two plates of pasta, but one of them had a sauce of the wrong color.It: Sofia, la più curiosa, decise di assaggiarlo.En: Sofia, the more curious one, decided to taste it.It: Ma non era il tradizionale sugo di pomodoro.En: But it wasn't the traditional tomato sauce.It: Era dolce, cremoso e aveva un gusto fresco di vaniglia e fragola.En: It was sweet, creamy, and had a fresh taste of vanilla and...